首頁 > 詩文 > 陸游的詩 > 文章

文章

[宋代]:陸游

文章本天成,妙手偶得之。

粹然無疵瑕,豈復須人為?

君看古彝器,巧拙兩無施。

漢最近先秦,固已殊淳漓。

胡部何為者,豪竹雜哀絲。

後夔不復作,千載誰與期?

哲理 

文章譯文及註釋

譯文

文章本是不加人工,天然而成的,是技藝高超的人在偶然間所得到的。

純白沒有瑕疵,並不需要人力去刻意追求。

你看古代的彝器(青銅祭器),精巧、笨拙都不能改變。

漢代離先秦最近了,但文章的深厚、淺薄已有了很大的差異。

胡人的音樂是怎樣的?就是一些管絃與絲竹。

後夔(傳説是舜的樂官)不再寫音樂了,千年以來,誰又能跟他相比擬呢?

註釋

粹然:純粹的樣子。瑕疵:本謂玉病,這裏指文章的毛病。

人為:人力所為,與“天成”相對。

彝器:也稱“尊彝”,古代青銅器中禮器的通稱。

無施:沒有施加人力的影響,意謂是“天成”的。

漢:漢代。先秦:指秦代以前的歷史時期。

固:本來。淳純:質樸敦厚。漓:澆薄。這兩句説:漢代與先秦緊接,可是在淳厚和澆薄上,表現得已經很不同了。言外是説,漢代較薄,先秦淳厚。

胡部:唐代掌管胡樂的機構,亦指胡樂。胡樂從西涼一帶傳入,當時稱“胡部新聲”。

豪竹:竹製的樂器。哀絲:絃樂器。

後夔:人名,相傳為舜的樂官。

期:約會。這兩句説:後夔已成為歷史人物,不可能再寫樂曲了,千年以來,還有誰會創作出他那樣“純粹無瑕疵”的樂曲來? 

參考資料:

1、廣西壯族自治區課程教材發展中心.初中語文閲讀.第四冊.北京:教育科學出版社,2003.12(2013.10重印):172-173

文章鑑賞

  為了説明這個道理,作者在提出問題以後,舉了正反兩方面的例證,最後發出不能復見後夔的感概。其實作者所説的“天成”,並不就是大自然的恩賜,而是基於長期積累起來的感性印象和深入的思考,由於偶然出發而捕捉到靈感。只要能做到“純粹無瑕疵”和“巧拙兩無施”,便是好文章。清人劉熙載説:“西江名家好處,在鍛鍊而歸於自然。放翁本學西江者,其雲:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔鍛鍊之功,可於言外想見。”

陸游簡介

唐代·陸游的簡介

陸游

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

...〔 陸游的詩(8179篇)

猜你喜歡

聊城夜泊聞揚州寇急愴然有作

明代黎民表

殺氣朱方徙,妖星太白低。三江分部曲,五月鬥鯨鯢。

箭滿蕪城郭,笳哀邗水堤。肉飛腥赤海,炬列障丹梯。

十一月二十二日朝辭

宋代李復

朝辭承明殿,暮下金馬門。

伏讀明詔意,仰思聖主恩。

次韻和秋扇

宋代強至

形如圓月色欺霜,曾許佳人掩面藏。

袁守揚風方慰愜,班姬中道忽悲涼。

洛陽道 二

南北朝徐陵

洛陽馳道上。

春日起塵埃。

水龍吟·玉皇殿閣微涼

宋代辛棄疾

玉皇殿閣微涼,看公重試薰風手。高門畫戟,桐陰閣道,青青如舊。蘭佩空芳,蛾眉誰妒,無言搔首。甚年年卻有,呼韓塞上,人爭問、公安否。
金印明年如鬥。向中州、錦衣行晝。依然盛事,貂蟬前後,鳳麟飛走。富貴浮雲,我評軒冕,不如杯酒。待從公,痛飲歲,伴莊椿壽。

羅嗊曲四首 其四

明代鄧雲霄

拔卻宜男草,休栽夜合花。妝成嫌豔冶,宋玉在西家。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接