金陵晚望譯文及註釋

譯文

金陵城曾在日暮的景色伴着浮動的雲,也在秋聲裏陪着落日。

這世上有無數的丹青聖手,可都畫不出內心的傷感。

註釋

金陵:今南京。

晚翠:日暮時蒼翠的景色。

秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風聲。歐陽修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

丹青手:畫師,畫工。丹青,圖畫。

金陵晚望鑑賞

  秋天的傍晚,詩人登上金陵(今南京)城頭遠望,只見浮雲落日映照着這座古城,一種滄桑之感湧上心頭。這裏所説的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮雲落日是有形之物,丹青能畫;而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩箋註》説:“‘畫不成’三字,是‘傷心’二字這神。”正因為畫不成,故見“傷心”之深;也正因為傷心如此,所以誰也難以傳神地畫出這種心聲。

  結尾兩句,感慨深沉。高蟾預感到唐王朝危機四伏,無可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無能為力。

高蟾簡介

唐代·高蟾的簡介

高蟾

(約公元八八一年前後在世)字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷為友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書.藝文志》傳於世。

...〔 高蟾的詩(32篇)

猜你喜歡

次遊坡亭韻

明代薛侃

元氣周九垓,時闔亦時開。波光涵萬象,耀彼山之隈。

俯視塵寰袖,高陟空中台。引盼尼山上,千古一顏回。

盆池

宋代陸游

雨送疏疏響,風吹細細紋。

猶稀綠萍點,已映小魚羣。

遊佑七年丁未十一月朔蔡久軒自江東提刑歸抵

宋代王撝

嵯峨武夷山,中有樑棟姿。

鳳凰鳴高崗,隱見視其時。

漢鐃歌十八曲 其十七 遠如期

明代王世貞

遠如期,招四夷。皇帝坐殿上,麒麟辟邪,符拔騊駼。

拖沓焉施弛,苑囿付民居。詔司農,罷輪台。皇帝坐殿上,幹羽舞兩階。

訪採石臻山主不遇 其二

宋代李之儀

十年採石寄漂蓬,廣濟雖名寺亦空。將為新來有消息,依前山不結蓬籠。

秋日

宋代張耒

隕葉鳥不顧,枯莖蟲莫吟。

野荒田已獲,江暗夕多陰。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接