行軍九日思長安故園譯文及註釋

譯文

勉強地想要按照習俗去登高飲酒,卻沒有像王弘那樣的人把酒送來。

我在遠方想念長安故園中的菊花,這時應正寂寞地在戰場旁邊盛開。

註釋

九日:指九月九日重陽節。

強:勉強。

登高:重陽節有登高賞菊飲酒以避災禍的風俗。

憐:可憐。

傍:靠近、接近。

行軍九日思長安故園創作背景

  唐玄宗天寶十四載(755年),安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。唐肅宗至德二載(757年)二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。這首詩原有小注説:“時未收長安”。九月唐軍收復長安,此詩可能是當年重陽節在鳳翔寫的。

參考資料:

1、雅瑟.唐詩三百首鑑賞大全集.北京:新世界出版社,2011:205-206

行軍九日思長安故園鑑賞

  唐代以九月九日重陽節登高為題材的好詩不少,並且各有特點。岑參的這首五絕,表現的不是一般的節日思鄉,而是對國事的憂慮和對戰亂中人民疾苦的關切。表面看來寫得平直樸素,實際構思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

  這首詩的原注説:“時未收長安。”公元755年(唐天寶十四載)安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。公元757年(至德二載)舊曆二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。九月唐軍收復長安,詩可能是該年重陽節在鳳翔寫的。岑參是南陽人,但久居長安,故稱長安為“故園”。

  古人在九月九日重陽節有登高飲菊花酒的習俗,首句“登高”二字就緊扣題目中的“九日”。劈頭一個“強”字,則表現了詩人在戰亂中的悽清景況。第二句化用陶淵明的典故。據《南史·隱逸傳》記載:陶淵明有一次過重陽節,沒有酒喝,就在宅邊的菊花叢中獨自悶坐了很久。後來正好王弘送酒來了,才醉飲而歸。這裏反用其意,是説自己雖然也想勉強地按照習俗去登高飲酒,可是在戰亂中,沒有像王弘那樣的人來送酒助興。此句承前句而來,銜接自然,寫得明白如話,使人不覺是用典,達到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人覺,若胸臆語也。”(邢邵語)正因為此處巧用典故,所以能引起人們種種的聯想和猜測:造成“無人送酒來”的原因是什麼呢?這裏暗寓着題中“行軍”的特定環境。

  第三句開頭一個“遙”字,是渲染自己和故園長安相隔之遠,而更見思鄉之切。作者寫思鄉,沒有泛泛地籠統地寫,而是特別強調思念、憐惜長安故園的菊花。這樣寫,不僅以個別代表一般,以“故園菊”代表整個故園長安,顯得形象鮮明,具體可感;而且這是由登高飲酒的敍寫自然發展而來的,是由上述陶淵明因無酒而悶坐菊花叢中的典故引出的聯想,具有重陽節的節日特色,仍貼題目中的“九日”,又點出“長安故園”,可以説是切時切地,緊扣詩題。詩寫到這裏為止,還顯得比較平淡,然而這樣寫,卻是為了逼出關鍵的最後一句。這句承接前句,是一種想象之辭。本來,對故園菊花,可以有各種各樣的想象,詩人別的不寫,只是設想它“應傍戰場開”,這樣的想象扣住詩題中的“行軍”二字,結合安史之亂和長安被陷的時代特點,寫得新巧自然,真實形象,使讀者彷彿看到了一幅鮮明的戰亂圖:長安城中戰火紛飛,血染天街,斷牆殘壁間,一叢叢菊花依然寂寞地開放着。此處的想象之辭已經突破了單純的惜花和思鄉,而寄託着詩人對飽經戰爭憂患的人民的同情,對早日平定安史之亂的渴望。這一結句用的是敍述語言,樸實無華,但是寓巧於樸,餘意深長,耐人咀嚼,頓使全詩的思想和藝術境界出現了一個飛躍。

岑參簡介

唐代·岑參的簡介

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

...〔 岑參的詩(374篇)

猜你喜歡

東行口占 其三

清代陳夢雷

風塵三載羽書馳,填海曾聞精衞悲。豈意上官專草稿,翻令巷伯嘆南箕。

鑠金祗為招羣忌,投杼何當慰母疑。行矣帝鄉猶未遠,還勝凝碧望閽時。

禹門

明代薛瑄

連山忽斷禹門開,中有黃流萬里來。更欲登臨窮勝觀,卻愁咫尺會風雷。

送李司訓之乾州

明代傅圭

案牘勞終日,何如此職清。坐談惟往聖,環立有書生。

棘院頻抽句,賢關久擅名。盡心期報國,端不負生平。

同崔太史張侍御飲周都閫亭子

明代何景明

公主山亭在,元戎小隊回。碧沙沾細雨,白日映輕雷。

已並花邊駿,難孤竹下杯。良宵可乘興,歸騎莫頻催。

君子有所思行

魏晉陸機

命駕登北山。延佇望城郭。

廛裏一何盛。街巷紛漠漠。

暮春道中見桃花尚開

明代薛瑄

馬穿新綠過園林,已恨穠芳誤賞心。猶有小桃花未落,獨留餘豔到春深。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接