首頁 > 詩文 > 陸機的詩 > 猛虎行

猛虎行

[魏晉]:陸機

渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰。

惡木豈無枝?志士多苦心。

整駕肅時命,杖策將遠尋。

飢食猛虎窟,寒棲野雀林。

日歸功未建,時往歲載陰。

崇雲臨岸駭,鳴條隨風吟。

靜言幽谷底,長嘯高山岑。

急弦無懦響,亮節難為音。

人生誠未易,曷雲開此衿?

眷我耿介懷,俯仰愧古今。

猛虎行譯文及註釋

譯文

  口渴也不能飲盜泉水,熱也不能在醜陋的樹木下歇息。惡木也有枝,志士卻多苦心。志士整理馬車恭敬地遵奉君主之命,驅馬將要遠行。時勢所迫,飢不擇食,寒不擇棲。時光已經逝去,而功業卻還未建立。高聳的雲朵接岸而起,樹木的枝條隨風鳴叫。在幽谷底沉思,在高山頂感慨悲傷。樂器繃緊了的弦發不出緩弱的聲音,而節操高尚的人就猶如這急弦,談論問題常常直言不諱,常常不為君王所喜,不為世俗所容,得不到認可。人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?眷顧我耿直的情懷,與古人相比真是感到慚愧。

註釋

盜泉:水名,在今山東省境內。傳說孔子經過盜泉,雖然口渴,但因為厭惡它的名字,沒有喝這裡的水。

熱不息惡木陰:比喻志節高尚的人不願意被牽連到不良的環境中去,以免影響自己的聲譽。惡木,形容難看的樹。

整駕:整理馬車。

肅時命:恭敬地遵奉君主之命。

杖策:拿著鞭子,指驅馬而行。

“飢食”兩句:這兩句見樂府古辭《猛虎行》,這裡反用其意,是說時勢所迫,飢不擇食,寒不擇棲。

歲載陰:歲暮。這裡指時光已經逝去,而功業還沒建立。

崇:高。

駭:起。

鳴條:樹枝被風吹髮出聲音。靜言:沉思。高山岑:高山頂。亮節:節操高尚的人。“人生”兩句:人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?曷,同“何”,怎麼。俯仰愧古今:與古人相比感到十分慚愧。俯仰,低頭抬頭,這裡表示思考。古今,古今之人,這裡是偏義詞,指古人。

猛虎行鑑賞

  這首詩寫自己在外行役的經歷,雖然壯志難酬,仍不改“耿介”之懷。一個節操高尚之人,因迫於時命,沉浮世事,結果功名未遂,陷於進退兩難,其愧悔可想而知。陸機少有才名,後應詔赴洛陽,在西晉混亂的政局中仕宦不得意,最終陷於王室爭奪皇位的鬥爭,在“八王之亂”中被殺。此詩正是詩人矛盾苦悶心境的真實寫照。

陸機簡介

唐代·陸機的簡介

陸機

陸機(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸雲合稱“二陸”。孫吳滅亡後出仕晉朝司馬氏政權,曾歷任平原內史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。後死於“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機傳》),與弟陸雲俱為中國西晉時期著名文學家,被譽為“太康之英”。陸機還是一位傑出的書法家,他的《平復帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。

...〔 陸機的詩(230篇)

猜你喜歡

讀何氏集三十韻

明代胡應麟

寥落黃初後,詞壇更幾人。齊梁紛藻繪,元宋轉荊榛。

盛世佔龍馬,明時起鳳麟。黃河懸日月,嵩嶽降星辰。

嶽州臨江驛見亡友凌溪子題壁愴然興懷倚韻追悼 其二

明代顧璘

鸚鵡才高失帝庭,人間窮達轉冥冥。久將塵土拋金紫,自慱聲華付汗青。

避地盟寒空卜築,招魂歌就或來聽。笛聲莫愴山陽舍,琴操期聞中散靈。

新繁縣顯曜院

宋代梅摯

繡地縈迴寶勢長,遍遊寧倦徙胡床。禪齋不顧幡風影,講席亂飛花雨香。

苔陣暗連僧榻古,蕉旗低映佛窗涼。我來懶上東臺上,目送霜楸感北堂。

時秋積雨霽

宋代毛直方

醞釀豐年付老農,挽回涼信報詩翁。

巫山久暗埋寒碧,湘水初明浴晚紅。

海上行

清代顧炎武

大海天之東,其處有黃金之宮,上界帝子居其中。

欲往從之,水波雷駭。幾望見之,以風為解。徐福至彼,止王不來。

題浯溪

宋代曾豐

千古一碑得人愛,來書碑後幾前輩。相頡頏甚曾不饒,自混融之了無礙。

太平天子狃開元,馴致馬嵬悔何逮。桑陰未徙宗廟安,儲皇功豈不雲倍。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接