主頁 > 名句 > 李清照的名句 > 遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。

遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。

出自宋代李清照的《浣溪沙·小院閒窗春色深

小院閒窗春已深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春已深一作:春色深)

遠岫出雲催薄暮,細風吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。

遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。譯文及註釋

譯文

透過窗子看見小院內的春天的景色將流逝。層層厚重的門簾沒有捲起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌干上寂寞無語地輕輕撥弄着瑤琴。

遠處山峯上雲霧繚繞看起來黃昏即將來臨,暮色中的輕風吹動着細雨,撥弄着暗淡的輕雲。院子裏的梨花即將凋謝恐怕連這斜風細雨都難以承受,真讓人傷景。

註釋

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩餘》(楊金本無題)等題作“春景”。

閒窗:雕花和護欄的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。“已”字有些版本作“色”字。

重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。五代·孫光憲《河瀆神》:“小殿沉沉清夜,銀燈飄落香池。”

理:撥弄。瑤琴:飾玉的琴,即玉琴。也作為琴的美稱,泛指古琴。

遠岫:遠山。岫:山峯。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。范仲淹《岳陽樓記》:“薄暮冥冥,虎嘯猿啼。”宋代韓淲《蝶戀花》:“斜日清霜山薄暮。行到橋東,林竹疑無路”

輕陰:暗淡的輕雲。唐·張旭《山行留客》:“山光物態弄春暉,莫為輕陰晚自開,青春白日映樓台”。

“梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時,而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。

參考資料:

1、楊合林.李清照集.[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999年.

2、陳祖美.李清照詩詞文選評.[M].上海:上海古籍出版社,2002.

創作背景

  從版本方面考察,這首小令曾被誤作歐陽修、周邦彥詞,或不著撰人姓名。這當是此詞傳播中的一種發人深思的現象,當初的情景是這樣的:李清照於待字之年,從原籍明水來到京都,她的才華深受詞壇高手晃補之等“前輩”的賞識,從而激起了她的創作靈感,遂以記憶中的溪亭、蓮湖之遊和現時感受為素材寫了一首首令詞。

參考資料:

1、陳祖美.李清照詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2003.

鑑賞

  小、閒、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動,更不能形之言語,只可託之瑤琴矣!

  “深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語”,説三藏七,“此時無聲勝有聲”,藴藉未吐之深情,更具有無限的韻味。

  下片宕天,由室內而室外。“遠岫出雲”見陶淵明《歸去來辭》:“雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。”雲出雲歸,時光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細風吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風雨之弄輕陰,還指此時、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動。結末仍結穴在風雨摧花,欲謝難禁的憂思上。

  歷代詩評家評此詞“雅練”,“淡語中致語”(沈際飛本《草堂詩餘》)。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之雲,細風、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、藴藉的傳情方式,是符合傳統詩歌的審美情趣的。

李清照簡介

宋代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之説,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 的詩(119篇)

猜你喜歡

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接