首頁 > 詩文 > 蘇軾的詩 > 木蘭花令·元宵似是歡遊好

木蘭花令·元宵似是歡遊好

[宋代]:蘇軾

元宵似是歡遊好。何況公庭民訟少。萬家遊賞上春台,十里神仙迷海島。

平原不似高陽傲。促席雍容陪語笑。坐中有客最多情,不惜玉山拚醉倒。

木蘭花令·元宵似是歡遊好譯文及註釋

譯文

元宵看來還是尋歡遊樂好,何況訴訟少,公事清閒,萬家百姓登上春日觀賞景物之台。城市十里之內成了繁華美麗的海上仙島,使神仙也為之迷惑。

平原君敬待賓客,不像高陽酒徒無禮傲慢,坐在客人一起,寬和從容地陪伴客人談笑。 客人中有個最富於感情,為了珍惜主人待客的殷勤拚着醉倒在地而盡興喝酒。

註釋

木蘭花令:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。

公庭民訟:指百姓到官府告狀。

春台:代指遊覽勝地。

平原:這裏代指好客的主人。高陽:秦漢之際的酈食其,陳留高陽鄉人。其人好讀書,家貧落魄,縣中呼為狂生。

促席:座席靠近。雍容:形容主人待客有禮,態度和藹。

玉山拚(pàn)醉倒:形容客人的醉態。拚:就是豁出去,毫不顧惜自己的意思。

參考資料:

1、傅承洲著.蘇辛詞傳 蘇軾、辛棄疾.長春:吉林人民出版社.1999:195

2、(宋)蘇軾著;石聲淮,唐玲玲箋註.東坡樂府編年箋註,武漢:華中師範大學出版社.1990:409-410

木蘭花令·元宵似是歡遊好創作背景

  此詞創作的具體時間不詳,宋哲宗元祐六年(1091年)和元祐九年(1094年)的編年存在爭議。但知這首詞是作於元月十五日元宵節當地長官的舉辦酒席上的,而詞人當時是一位客人。

參考資料:

1、(日)保苅佳昭著.,新興與傳統:蘇軾詞論述.上海:上海古籍出版社.2005:211

木蘭花令·元宵似是歡遊好鑑賞

  上片極寫元宵節的遊賞歡樂,及公庭訟少的愉悦心情。“元宵似是歡遊好,何況公庭民訟少”。“似是”,正説明詞人原本並沒有主動出遊元宵佳節的打算,只是由於他的公務閒暇,“公庭民訟少”了,內心愉悦才使他引起了賞遊元宵夜景的樂趣。如今“公庭民訟少”,詞人從心底發出愜意的快感,所以,當他看到“萬家遊賞上春台”時,他自己和所有遊人,都像活神仙一樣迷路在三神山海島之中了。

  下片極寫“與民同樂”的歡快宴席。“平原不似高陽傲。促席雍容陪語笑。”詞人在人羣中間,謙遜質樸,禮敬賓客,平等如兄弟,有如趙國平原君的賢明待賓,而毫無“高陽酒徒”的傲慢。他總是從容温和地靠近羣眾,和人們滿面陪笑的對語談心,盡情享受着與人民打成一片的樂趣。“坐中有客最多情,不惜玉山拼醉倒”,在歡快的宴席中,頓時出現了一個“最多情”的民客形象,而把歡情霎時推到高潮。可謂筆端生花。而“拚”字尤為傳神。這正是詞人與羣眾親密“魚水情”關係的典型反映。

  全詞感情真摯,清新自然,即興抒懷,酣暢淋漓。而且格調健朗,構思精巧,一氣呵成,餘音嫋嫋。

蘇軾簡介

唐代·蘇軾的簡介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

...〔 蘇軾的詩(2851篇)

猜你喜歡

依韻和誠之淮上相遇

宋代梅堯臣

一別逋翁久不逢,亦知諸葛卧龍中。

幾年三致千金富,今日重追二謝風。

古塞上曲七首 其二

唐代貫休

中軍殺白馬,白日祭蒼蒼。號變旗幡亂,鼙乾草木黃。

朔雲含凍雨,枯骨放妖光。故國今何處,參差近鬼方。

古宮詞十首

宋代劉克莊

溝水通宮苑,泠泠去復回。

無人漏言語,紅葉是良媒。

送陳文是掌教南海兼寄諸裏友

明代陳子壯

吾土之官易,同年感舊勞。宿名留乙榜,真卷貴儀曹。

不倦雲中翼,相從海上濤。心知賢弟子,多有妙音操。

初至襄陽與熊心開總理夜話

梁朝鐘

虎帳銅壺夜氣清,羽林十萬靜無聲。單于冬入殘三輔,漢上秋成縶九營。

勿慮衞青終失寵,無勞賈詡更談兵。吳山楚水年餘別,殘角空階盡月明。

秋興 其二

王九思

秋風昔伴逐臣回,此日逢秋意轉哀。貝錦有言巷伯,黃金無夢到燕台。

土階步月青藜杖,草閣看花濁酒杯。垂老光陰吾願足,補天自有出羣才。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接