譯文
雨停以後,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢呢?
鴛鴦枕頭在竹蓆上相互傾斜地擺放着,已經冰冷;來到這裏,氣氛昏暗,讓人滿心淒涼。想要靠着高樓上的欄杆放眼遠望,心中的悔恨偏偏卻又很長。荷花上面點綴着露水,好像美人臉上流汗的模樣。
註釋
荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。
逗:招引,帶來。
噪:指蟬鳴叫。
物華:美好的景物。
簟(diàn):竹蓆。
欹(qī):歪斜,傾斜。
鴛枕:即鴛鴦枕,男女共用的枕頭,共有一對。
塵暗:氣氛昏暗。
憑:靠,靠着。
危檻:高樓上的欄杆。危,高聳的樣子。“藕花”二句:荷花上面點綴着露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠。綴,點綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩:“生猶懸水溜,死若波瀾停。”
唐代·閻選的簡介
閻選,生卒和字裏不詳,五代時期後蜀的布衣,工小詞。與歐陽烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》。《花間集》稱閻處士。其他不詳。
...〔
閻選的詩(11篇) 〕
明代:
徐熥
不顧房帷十載恩,竊將靈藥月中奔。楚台有枕難通夢,漢殿無香可返魂。
夜靜鴛鴦虛錦帳,晝長鸚鵡喚璚軒。小星三五沉何處,垂老青衫濕淚痕。
不顧房帷十載恩,竊將靈藥月中奔。楚台有枕難通夢,漢殿無香可返魂。
夜靜鴛鴦虛錦帳,晝長鸚鵡喚璚軒。小星三五沉何處,垂老青衫濕淚痕。
宋代:
方岳
莫為盤飧烹不鳴,借公松石聽溪聲。貂蟬只是麒麟楦,寄語諸公卿自卿。
莫為盤飧烹不鳴,借公松石聽溪聲。貂蟬隻是麒麟楦,寄語諸公卿自卿。
宋代:
鮑朝賓
籃輿直上八重峯,千里秋蟾咫尺中。寄語塵寰高會者,清光不與世間同。
籃輿直上八重峯,千裡秋蟾咫尺中。寄語塵寰高會者,清光不與世間同。
宋代:
潘牥
問渠得似山間日,猶自筠籠叫不停。
我亦多言私自省,再三守口要如瓶。
問渠得似山間日,猶自筠籠叫不停。
我亦多言私自省,再三守口要如瓶。
:
常國武
此石來何方,卓爾成丘壑。嘉名錫飛來,應從天上落。
問君底事來人間,不住仙山住黟山。若非眾女嫉蛾眉,定是天公昧選賢。
此石來何方,卓爾成丘壑。嘉名錫飛來,應從天上落。
問君底事來人間,不住仙山住黟山。若非眾女嫉蛾眉,定是天公昧選賢。
:
弘曆
雲霞錦繡燦瀛台,花發何須殷七來。百子池邊麟卓犖,萬年枝上鳳毰毸。
雲霞錦繡燦瀛台,花發何須殷七來。百子池邊麟卓犖,萬年枝上鳳毰毸。