首頁 > 詩文 > 沈復的詩 > 童趣

童趣

[清代]:沈復

  餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。

  夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之衝煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。

  餘常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。

  一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。餘年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。

童趣譯文及註釋

譯文

  我回憶兒童時,可以張開眼睛看着太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。

  夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作羣鶴在空中飛舞,心裏這麼想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬着頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾隻蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們衝着煙霧邊飛邊叫,我把它當做一幅青雲白鶴的景觀,果然像仙鶴在青雲中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。

  我常在土牆高低不平的地方,在花台雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精會神地觀察,把草叢當做樹林,把蟲子、螞蟻當做野獸,把土塊凸出部分當做山丘,凹陷的部分當做山谷,我在其中游玩,覺得非常安閒舒適。

  有一天,我看見兩隻小蟲在草間相鬥,蹲下來觀察它們,興趣正濃厚,忽然有個極大的傢伙,掀翻山壓倒樹而來了,原來是一隻癩蛤蟆,舌頭一吐,兩隻蟲子全被它吃掉了。我那時年紀很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來。待到神情安定下來,捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅趕到別的院子裏去了。

註釋

餘:我。

憶:回憶,回想。

稚:幼小,形容年齡小。

張目:張大眼睛。

對:面向,對着,朝。

明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細的羽毛。後來用來比喻最細微的事物。

藐小之物:微小的東西。

細:仔細。

紋理:花紋和條理。

故:所以。

物外:這裏指超出事物本身。

成:像。

私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自

於:在。

則:那麼,就。

或:有的。

果:果真。

項為之強(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。為,為此。強,通“僵”,僵硬的意思。

素帳:未染色的帳子。

徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。

使:讓。

而:承接關係,這裏可解釋為“便”“就”。

作:當做。

觀:景觀。

唳(lì):鳥鳴。

為之:因此。

怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。

以……為……:把……當作……。

林:森林。

礫:土塊。

壑(hè):山溝。

怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。

興:興致。

龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。

蓋:承接上文,表示原因。這裏有“原來是”的意思。

蝦(há)蟆:蟾蜍的通稱。蝦蟆,現寫作“蛤蟆”。

為:介詞,被。

方出神:正在出神。方,正。

鞭:名詞作動詞,鞭打。

數十:幾十。

驅:驅趕。

之:代詞,它指癩蛤蟆。

參考資料:

1、人民教育出版社語文室 .九年義務標準教科書·語文·七年級·上冊 :人民教育出版社 ,2008年 :20-24 .

童趣創作背景

  《童趣》節選自《浮生六記》,是沈復的一部自傳體散文作品,是一篇帶有抒情性的回憶錄和記敍性的散文,寫作此文時作者已46歲。

參考資料:

1、趙有賢.清代文學:廣西人民出版社,2008年:270

童趣鑑賞

  作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。全文可分為兩部分。

  第一部分(第1段),總寫童年視覺敏鋭,喜歡細緻地觀察事物,常有意想不到的樂趣。

  “能張目對日,明察秋毫”,既反映小孩子視覺敏鋭,又表現出孩子的稚氣、天真。“見藐小之物,必細察其紋理”,説明作者小時候善於細緻地觀察細小事物,看到細微的事物中那些別人所不能看到的妙處,產生超然物外的樂趣。

  第二部分(第2段至篇末),具體寫童年觀察景物的奇趣。

  先寫夏天觀察蚊飛的樂趣。“夏蚊成雷”是誇張又是比喻,這裏則是“我”從蚊羣嗡嗡的聲音與悶雷聲相似的特點聯想到雷聲。而把蚊比作鶴,也是蚊子的體形、長足與鶴相像,這是孩子們的聯想。這些聯想不但照應了第一部分的“明察秋毫,見藐小之物,必細‘察其紋理’”,同時也為下文作了鋪墊。“心之所向,則或千或百,果然鶴也”,心裏這樣想,眼前就果然出現了羣鶴飛舞的景觀。這是在前文聯想基礎上的想象,這正是“物外之趣”。而“留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之衝煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快”,又是“我”創造性的聯想和想象,進一步體現了物外之趣。同時也反映了“我”的知識豐富,但活動範圍狹小,沒有機會和條件接觸“青雲白鶴”的實景,靠着豐富的想像仍然可以領略到書本上圖畫上所描繪的“青雲白鶴”的實景。再寫“我”觀察土牆、花台和小蟲爭鬥的樂趣。這裏寫“我”觀察花台草木,“以叢草為林,以蟲蚊為獸”神遊其中,仍是表現“物外之趣”的。而觀蟲鬥、驅蝦蟆的故事,不但緊扣“趣”字,説明“我”觀察入神,而且還能表現“我”的真正可愛,天真無邪。

沈復簡介

唐代·沈復的簡介

沈復

沈復 (1763年—1825),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生於長洲(今江蘇蘇州)。清代文學家。著有《浮生六記》。工詩畫、散文。據《浮生六記》來看,他出身於幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈復隨父親恭迎聖駕。後來到蘇州從事酒業。他與妻子陳芸感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經坎坷。妻子死後,他去四川充當幕僚。此後情況不明。

...〔 沈復的詩(1篇)

猜你喜歡

詠懷

曹家達

幽意值所適,冶遊良未然。木末搖東風,溪水鳴濺濺。

人心抱幽默,相激各自賢。豈不願安靜,逼抑成沸煎。

臨刑詩

明代林薦

願續當年李侍郎,遺言謝世報高皇。獨憐一片忠貞骨,不死沙場死法場。

山家五首 其三

宋代陸游

長生固非道,得道自長生。書不傳關尹,言誰契廣成。

羅浮觀日出,句曲聽松聲。聞説長安好,何妨醉太平。

曉起用麟孫韻

元代劉詵

七月今年涼氣高,牆東古木夜蕭騷。孤城殘月角初動,野屋秋風雞亂號。

萬事惟餘雙短鬢,百齡須用幾綈袍。故人莫薦揚雄賦,衰老難勝執戟勞。

青絞道中

明代王弘誨

徑轉疑無路,溪迷別有槎。亂山一鳥道,深樹幾人家。

旅食隨田舍,村醪趁野花。輿圖窮島嶼,黎庶遍桑麻。

閨思

宋代施樞

簾底臨鸞惜歲華,鬢雲慵掠寶釵斜。

落梅香斷無消息,一樹春風屬杏花。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接