首頁 > 詩文 > 李白的詩 > 子夜吳歌·冬歌

子夜吳歌·冬歌

[唐代]:李白

明朝驛使發,一夜絮徵袍。

素手抽針冷,那堪把剪刀。

裁縫寄遠道,幾日到臨洮。

子夜吳歌·冬歌譯文及註釋

譯文

明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。

纖纖素手連抽針都冷得不行,更不説用那冰冷的剪刀來裁衣服了。

妾將裁製好的衣物寄向遠方,幾時才能到達邊關臨洮?

註釋

臨洮:在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地

驛:驛館

子夜吳歌·冬歌鑑賞

  不寫景而寫人敍事,通過一位女子“一夜絮徵袍”的情事以表現思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發的前夜,大大增強了此詩的情節性和戲劇味。

  一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發”的消息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關於如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程,作者有所取捨,只寫拈針把剪的感覺,突出一個“冷”字。素手抽針已覺很冷,還要握那冰冷的剪刀。“冷”便切合“冬歌”,更重要的是有助於情節的生動性。

  天氣的嚴寒,使“敢將十指誇針巧”的女子不那麼得心應手了,而時不我待,偏偏驛使就要出發,人物焦急情態宛如畫出。“明朝驛使發”,分明有些埋怨的意思了。她從自己的冷必然會想到臨洮,那邊的更冷。所以又巴不得驛使早發、快發。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵着手一邊趕裁、趕絮、趕縫。“一夜絮徵袍”,言簡而意足,看來大功告成,她應該大大鬆口氣了。

  可是,“才下眉頭,卻上心頭”,又情急起來,路是這樣遠,“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了。“裁縫寄遠道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問,含多少深情呵。從側面落筆,通過形象刻畫與心理描寫結合,塑造出一個活生生的思婦形象,成功表達了詩歌主題。結構上一波未平,一波又起,起得突兀,結得意遠,情節生動感人。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)

猜你喜歡

大名客舍

元代曹伯啓

辭鄉彈指浹旬過,謾擬長松帶女蘿。僧室夢迴愁思冗,侯門食罷強顏多。

世途千里心如折,茅屋雙親鬢已皤。富貴本來勤苦得,不須彈鋏動高歌。

乾封驛早行

宋代陸游

己巳被驛書,乙亥戒徂兩,扶衰犯霜露,疲憊不可狀。

夜行星滿天,晨起雞初唱,槁枝燒代燭,凍菜擷供餉。

都益處歡宴贈同筵諸子丁卯

近現代常燕生

薄海驚濤播戰塵,並時洗刷待何人。只今嶽嶽朱樓宴,盡是堂堂赤縣身。

他日乾坤系諸子,古來勳伐出天民。戎貪胡詐終歸敗,此事關頭要細論。

醉蓬萊·望秋高梨嶺

兩漢佚名

望秋高梨嶺,星下莆陽,慶生賢哲。問瑞蓂留兩莢。小試宏才,暫勞雕邑,布陽春仁澤。庭有馴禽,村無吠犬,稻黃連陌。最是邦人,合掌頂戴,萱草年華,蟠桃春色。卻笑仙翁,覓丹砂金訣。德滿人間,詔來天上,看壽名俱得。歲歲霞觴,鳳凰池畔,賀生辰節。

和子瞻濠州七絕塗山

宋代蘇轍

娶婦山中不肯留,會朝山下萬諸侯。

古人辛苦今誰信,只見清淮入海流。

憶昔自京至關中將四千裏所歷古蹟不能殫記因閒居無事追賦律詩凡十首目之曰憶晉以泄曩日之思雲

李轅

四月南風驛路長,汴梁河底樹蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。

□□□□□□□,□□□□□□□。□□□□□□□,□□□□□□□。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接