山亭夏日譯文及註釋

譯文

綠樹葱鬱濃陰夏日漫長,樓台的倒影映入了池塘。

水精簾在抖動微風拂起,滿架薔薇惹得一院芳香。

註釋

濃:指樹叢的陰影很濃稠(深)。

水精簾:又名水晶簾,是一種質地精細而色澤瑩澈的簾。比喻晶瑩華美的簾子。薔薇:植物名。落葉灌木,莖細長,蔓生,枝上密生小刺,羽狀複葉,小葉倒卵形或長圓形,花白色或淡紅色,有芳香。花可供觀賞,果實可以入藥。亦指這種植物的花。

山亭夏日鑑賞

  這是一首描寫夏日風光的七言絕句。

  首句起得似乎平平,但仔細玩味“陰濃”二字,不獨狀樹之繁茂,且又暗示此時正是夏日午時前後,烈日炎炎,日烈,“樹陰”才能“濃”。這“濃”除有樹陰特別之意外,尚有深淺之“深”意在內,即樹陰十分變態。《紅樓夢》裏描寫大觀園夏日中午景象,謂“烈日當空,樹陰匝地”,即此意。夏日正午前後最能給人以夏日短的感覺。楊萬里《閒居初夏午睡起》説“日長睡起無情思”,就是寫的這種情趣。

  第二句“樓台倒影入池塘”寫詩人看到池塘內的樓台倒影。“入”字用得極好:夏日午時,晴空驕陽,一片寂靜,池水清澈見底,映在塘中的樓台倒影,當屬十分清晰。這個“入”字就正好寫出了此時樓台倒影的真實情景。

  第三句“水晶簾動微風起”是詩中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來説。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風吹來,水光瀲灩,碧波粼粼。詩人用“水晶簾動”來比喻這一景象,美妙而逼真──整個水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風吹得泛起微波,在盪漾着的水波下則是隨之晃動的樓台倒影,非常美妙。其二,觀賞景緻的詩人先看見的是池水波動,然後才感覺到起風了。夏日的微風是不會讓人一下子感覺出來的,此時看到水波才會覺着,所以説“水晶簾動微風起”。如果先寫“微風起”,而後再寫“水晶簾動”,那就味同嚼蠟了。

  正當詩人陶醉於這夏日美景的時候,忽然看到了薔薇,十分漂亮,詩人精神為之一振。詩的最後一句“滿架薔薇一院香”,又為那幽靜的景緻,增添了鮮豔的色彩,充滿了醉人的芬芳,使全詩洋溢着夏日特有的生氣。

  詩寫夏日風光,用近似繪畫的手法:綠樹陰濃,樓台倒影,池塘水波,滿架薔薇,構成了一幅色彩鮮麗、情調清和的圖畫。這一切都是由詩人站立在山亭上所描繪下來的。山亭和詩人雖然沒有在詩中出現,然而當人在欣賞這首詩時,卻彷彿看到了那個山亭和那位悠閒自在的詩人。

高駢簡介

唐代·高駢的簡介

高駢

高駢,字千里,南平郡王高崇文之孫,晚唐名將。高駢出生于禁軍世家,其一生輝煌之起點為866年率軍收復交趾,破蠻兵20餘萬。後歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命為諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害,連同其子侄四十餘人,“同坎(坑)瘞(埋)之”。

...〔 高駢的詩(54篇)

猜你喜歡

種竹月餘稍覺憔悴恐有不安意用前韻慰之 其一

明代王紱

東風無處不陽春,小草皆承雨露新。底事獨含憔悴色,多應不樂近囂塵。

次韻王學士七夕新秋

元代吳澄

煌煌桴鼓引雙旌,道是天孫大禮成。金鏡南飛光欲半,銀潢西去寂無聲。

佳期一夕人誰見,別思千年恨未平。最怪河東五星麗,應嫌抱拙要中更。

莪默絕句集譯箋乙集 其四十二

近現代伯昏子

太上屈尊摶眾杯,豈能盡破恣狂詭。芸芸手足美頭顱,何愛造之何怒毀。

賦得我愛夏日長 其二

明代李孫宸

惜陰翻古帙,席蔭坐林泉。解識閒中晷,依稀亦小年。

和先師宏智和尚五轉位頌·匣裏青蛇吼

宋代釋慧暉

寶劍橫斜天欲曉,洗淨魔佛逼人寒。

匣中陰陰光生處,衲子徒將正眼看。

滕縣

明代楊起元

疇昔之京國,荒涼見茲縣。今我復斯來,甫田昔為佃。

頗聞長官仁,招集得民便。麥秀匝四野,牛羊勿履踐。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接