首頁 > 詩文 > 王國維的詩 > 南歌子·又是烏西匿

南歌子·又是烏西匿

[清代]:王國維

又是烏西匿,初看雁北翔。

好與報檀郎:春來宵漸短,莫思量。

南歌子·又是烏西匿譯文及註釋

譯文

太陽落山,又是一天過去。今年第一次看到大雁北飛。

多麼希望把這個消息告訴情郎。春天來了,夜晚開始漸漸變短。還是不要思念的好。

註釋

南歌子:原唐教坊曲名,後用為詞牌。隋唐以來曲多以“子”名,“子”有小的含義,大體屬於小曲。

烏西匿(nì):指太陽落山。烏這裏是太陽的代稱。

雁北翔:大雁北飛,暗指春天到來。

好與:叮囑之辭。

宵漸短:仲春時節日夜均分,過此之後日漸長而夜漸短,故有此説。

思量:想念。

南歌子·又是烏西匿創作背景

  此詞作於1906年冬季,當時王國維在異地教書。他離家日久,思念家人,內心覺得家人也正在思念自己,於是王國維便模仿妻子的口吻寫下此詞。

參考資料:

1、陳永正.人間詞校注[M].上海古籍出版社,1979(125)

南歌子·又是烏西匿鑑賞

  這首小詞只有短短的二十三個字,卻十分細膩地刻畫出一個思婦內心複雜的情感。

  首先,在“烏西匿”和“雁北翔”的自然景色之中,隱藏有一種對光陰流逝的憂愁恐懼。“烏西匿”是太陽落山,它點出白天已經過去,夜晚已經到來;“雁北翔”是大雁北飛,大雁北飛説明冬季已經過去,春天將會到來。

  其次,這首詞以春天的到來為背景。可是現在雖然是春光明媚、春宵帳暖,但這個女子的愛人卻不在她身旁,則其孤獨寂寞可想而知。這又是思婦心中悲傷痛苦的另一個原因。

  第三,古人認為大雁可以給遠方的人傳書,因此這“雁北翔”的興發感動之中也包含有傳書的聯想,所以才引出了下面一句“好與報檀郎”。思婦看到大自然中“烏西匿”和“雁北翔”的景象而引起了內心的興發感動,因而要大雁給她的心上人帶去兩句話:“春來宵漸短,莫思量。”

  自己因相思而痛苦時想到對方也在為相思而痛苦,自己正在遭受想思的煎熬卻希望對方不要受到這種痛苦的煎熬,這是一種忘我的關懷與體貼。結尾這短短八個字,寫得深厚纏綿,把思婦心中那些不盡的情意和感情都包含在這裏邊了。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術鉅子,國學大師。

...〔 王國維的詩(136篇)

猜你喜歡

送周仲鳴使歸二首次夏嚴州韻 其一

張羽(鳳舉)

猶是行春隊裏仙,聞名未勝見時賢。交從暇日酬知己,飲託雄文紀盛筵。

出郭圖書留近驛,隔江燈火候歸船。送君便重思前度,不道長安遠日邊。

過曹鈞隱居

唐代錢起

荃蕙有奇性,馨香道為人。不居眾芳下,寧老空林春。
之子秉高節,攻文還守真。素書寸陰盡,流水怨情新。
濟濟振纓客,煙霄各致身。誰當舉玄晏,不使作良臣。

宿安流亭

宋代王十朋

弭棹宿溪亭,全家夢寐驚。明朝速解纜,莫待濁流平。

僧雍野堂贊

宋代陳著

野堂之野,大千世界。

野堂之堂,匪茅一把。

送繆公子公儼之江浦兼簡孫大淵如三首 其三

清代洪亮吉

好因魴鯉答枯魚,總覺蛩蛩念巨虛。白日懷人當檻坐,紅雲羨爾對江居。

身名莫笑中條叟,鄉里須乘下澤車。丙舍一椽松數尺,未妨他日訪吾廬。

題廬陵王子嘉古城讀書處

蒲庵禪師

古城陰處饒古木,古城城下煙水綠。

江上茅堂晝掩扉,知是先生讀書屋。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接