首頁 > 詩文 > 万俟詠的詩 > 長相思·雨

長相思·雨

[宋代]:万俟詠

一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗裏燈,此時無限情。

夢難成,恨難平。不道愁人不喜聽,空階滴到明。

長相思·雨譯文及註釋

譯文

雨一直下着,聽着窗外的雨滴聲,直到深更都難以入睡。雨中的芭蕉和屋裏的油燈此時似乎也變得多情起來,安慰孤獨的我。

好夢難成,此恨難消,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下來。

註釋

長相思:詞牌名,唐教坊曲名。

一更更:一遍遍報時的更鼓聲。

恨,遺撼。

道:知。

階:台階。

長相思·雨創作背景

  此文系詩人早年所作,屢試不第,羈旅異鄉,幾欲灰心,恰逢陰雨,徹夜難眠,有感而發此作。

參考資料:

1、蘇易編著.唐詩宋詞三百首 美繪插圖版:北京燕山出版社,2013.05:第197-198頁

長相思·雨鑑賞

万俟詠作詞喜用淡語,且工於音韻。這樣連續重複用字,吟詠起來便很有音樂上的美感。《雨》首句“一聲聲,一更更”形容雨聲,連用兩個疊宇,描摹雨斷斷續續的聲音,既顯得形象,在聲音上也顯得貼近。雨聲之所以如此清晰入耳,是因為人夜深難寐。“窗外芭蕉窗裏燈”,聽雨之人點。一盞孤燈,隔窗昕雨。“芭蕉”暗示雨打芭蕉的聲音,使雨的聲音更加響亮。“此時無限情”,直接道出人的心情。然而“無限”二字又使這種直言顯得暖昧模糊。只知情意無限,心事無邊,卻不知究竟是什麼樣的心事使人長夜失眠,寂寞聽雨。“夢難成,恨難平”,用兩個“難”字突出人的愁苦心情。因難以入睡,所以道.“夢難成”,連暫時逃避到好夢中去都是一種奢望;又因情在心頭輾轉,更兼一夜風雨,觸動愁思,故日“恨難平”。但是雨不管這些,它“不道愁人不喜聽”,只管“空階滴到明”。“愁人”怪雨無情,不顧人的心情,就這樣在空洞洞的台階上一點一點滴到天明,這説明人一夜未睡。“一聲聲,一更更”的雨聲,悽悽涼涼,彷彿人心中的愁緒一般,永遠沒有盡頭。全詞無一處提及“雨”字,卻處處是雨。作者將雨聲與聽雨之人的心情融合得毫無痕跡,顯示出高超的運筆功力。

万俟詠簡介

唐代·万俟詠的簡介

万俟詠

万俟詠是北宋末南宋初詞人。字雅言,自號詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時已以詩賦見稱於時。據王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時詩賦老手”。但屢試不第,於是絕意仕進,縱情歌酒。自號“大梁詞隱”。徽宗政和初年,召試補官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補任下州文學。善工音律,能自度新聲。詞學柳永,存詞27首。

...〔 万俟詠的詩(30篇)

猜你喜歡

照鏡

唐代王建

忽自見憔悴,壯年人亦疑。發緣多病落,力為不行衰。
暖手揉雙目,看圖引四肢。老來真愛道,所恨覺還遲。

書事

宋代劉子翬

三年玉帛走稽山,萬騎凌江稍北還。

絕塞風煙連魏闕,千官戎服立朝班。

師安撫生日

晁公溯

鼻祖始謀遠,承家積慶長。

青霜元不墜,玉樹久逾芳。

擬古 其十二

明代鄺露

長城萬餘裏,宮闕入浮雲。飂風驅秋雁,榆黃華葉隕。

羲和無停軌,頹光慘蕭辰。斷尾掉泥塗,無為豢犧牲。

上京次貢待制韻(三首)

塗穎

蓬萊仙子學長生,羣帝朝天絳節迎。

昨日六龍回北極,雲裾霞佩集灤京。

念奴嬌

清代周之琦

五湖空約,為迷津、翻學鴟夷生計。釣艇漁舟頻喚取,替卻駪駪徵騎。

蕙帶徐搴,蓀橈緩蕩,萬頃玻璃碎。青溪幾折,晚風吹夢無際。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接