《空城雀》翻譯及註釋
嗷嗷空城雀,身計何戚促。
譯文:嗷嗷待哺的空城雀,生計是多麼的戚促啊!
本與鷦鷯羣,不隨鳳凰族。
譯文:本與鷦鷯為羣,不隨鳳凰之類逐飛。
註釋:鷦鷯:鳥名,似黃雀而小。
提攜四黃口,飲乳未嘗足。
譯文:提攜、哺育着四隻雛鳥,飲乳常常不足。
註釋:黃口:雛鳥。
食君糠秕餘,嘗恐烏鳶逐。
譯文:吃人間的秕糠的時候,常常畏懼烏鳶來搶逐。
註釋:鳶:鷹類的猛禽。
恥涉太行險,羞營覆車粟。
譯文:以涉太行險為恥,羞於相隨着覆車粟而飛往食之。
註釋:覆車粟:這裏運用的是典故。
天命有定端,守分絕所欲。
譯文:天命自有定數,安守着自己的職分,不得不屢屢斷絕自己這小小的慾望。
註釋:分:名分,職分。
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 李白的詩(963篇) 〕