首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《旅次洋州寓居郝氏林亭》翻譯及註釋

唐代方幹

舉目縱然非我有,思量似在故山時。

譯文:抬頭所見縱然不是我的家鄉景,仔細想來一切卻似我在故鄉時。

註釋:舉目:抬眼望。似:一作“如”。故山:舊山。喻家鄉。

鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。

譯文:白鶴盤旋奔向遠方投入了島嶼,蟬拖着哀鳴餘音飛向另一樹枝。

註釋:遠勢:謂遠物的氣勢、姿態。孤嶼:孤島。曳:拖着。別枝:另一枝;斜枝。

涼月照窗攲枕倦,澄泉繞石泛觴遲。

譯文:冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉繞石朋友聚飲自覺舉杯遲。

註釋:涼月:秋月。窗:一作“牀”。欹:斜倚。澄泉:清泉。泛觴:謂飲酒。古園林中常引水流入石砌的曲溝中,宴時以酒杯浮在水面,漂到誰的面前,就誰飲。遲:慢。

青雲未得平行去,夢到江南身旅羈。

譯文:仕路坎坷遲遲不能平步青雲去,夢迴江南半生漂泊此身仍旅羈。

註釋:青雲:高位,喻高官顯爵。平行:平步。“夢到”句:一作“夢到江頭身在茲”。旅羈:久居他鄉。

方幹簡介

唐代·方乾的簡介

方幹

方幹(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

...〔 方乾的詩(284篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接