首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《商山麻澗》翻譯及註釋

唐代杜牧

雲光嵐彩四面合,柔柔垂柳十餘家。

譯文:雲氣山嵐升起四野瀰漫,柔柳垂蔭下有十餘人家。

註釋:嵐彩:山林中像雲彩一樣的霧氣。

雉飛鹿過芳草遠,牛巷雞塒春日斜。

譯文:錦雉野鹿飛躍芳草地,村巷雞畜沐浴春日斜。

註釋:雉:野雞。牛巷:牛兒進巷了。雞塒:雞兒進窩了。塒,在牆上挖洞而成的雞窩。

秀眉老父對樽酒,茜袖女兒簪野花。

譯文:長眉老翁悠閒自斟酒,紅袖女娃清秀戴野花。

註釋:秀眉:老年人常有幾根眉毫特別長,稱為秀眉,舊以為是長壽的象徵。茜袖:大紅色的衣袖。根可作紅色染料,這裏指紅色。簪:插戴。

徵車自念塵土計,惆悵溪邊書細沙。

譯文:感自己舟車行旅總奔忙,懷惆悵嘆向溪邊亂塗鴉。

註釋:徵車:旅途中乘坐的車。計:生計。書細沙:在細沙上書寫。

杜牧簡介

唐代·杜牧的簡介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 杜牧的詩(438篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接