首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《念奴嬌·西湖雨感次素庵韻》翻譯及註釋

清代徐燦

雨窗閒話,嘆浮生何必,是今非昨。幾遍青山酬對好,依舊黛眉當閣。灑道輪香,潤花杯滿,不似前秋惡。繡簾才卷,一樓空翠回薄。

註釋:青山:指歸隱之處。酬對:應對,對答。黛眉:黛畫之眉。特指女子之眉。灑道:清掃道路。空翠:指綠色的草木。回薄:謂循環相迫變化無常。

擬泛煙中片葉,但兩湖佳處,任風吹泊。山水清音聽未了,隱岸玉箏金索。頭上催詩,枕邊滴夢,謾惜瑤卮落。相看不厭,兩高天際孤削。

註釋:泊:停留,飄。玉箏:古箏的美稱。孤削:猶孤峭。

徐燦簡介

唐代·徐燦的簡介

徐燦

徐燦(約1618-1698),字湘蘋,又字明深、明霞,號深明,又號紫言(竹字頭)。江南吳縣(今蘇州市西南)人。明末清初女詞人、詩人、書畫家,為“蕉園五子”之一。光祿丞徐子懋女,弘文院大學士海寧陳之遴繼妻。從夫宦遊,封一品夫人。工詩,尤長於詞學。她的詞多抒發故國之思、興亡之感。又善屬文、精書畫、所畫仕女設色淡雅、筆法古秀、工淨有度、得北宋人法,晚年畫水墨觀音、間作花草。著有《拙政園詩餘》三卷,詩集《拙政園詩集》二卷,凡詩二百四十六首,今皆存。

...〔 徐燦的詩(97篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接