首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《贈程處士》翻譯及註釋

唐代王績

百年長擾擾,萬事悉悠悠。

譯文:一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都並舉雜陳。

註釋:擾擾:混亂、扮亂的樣子。悠悠:眾多的樣子。

日光隨意落,河水任情流。

譯文:陽光隨着心意灑落,河水聽任感情流淌。

註釋:隨意:相當於任意,任憑己意。

禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。

譯文:禮樂拘禁住了姬旦,詩書束縛住了孔丘。

註釋:禮樂:禮和樂的總稱。囚:拘禁。此指約束。姬旦:歷史上稱為周公,周文王之子,輔佐武王滅紂。武王死,成王年幼,周公攝政。成王長大後,周公歸政於成王,成王賜天子札樂。詩:指《詩經》。書:指《尚書》。孔丘:字仲尼,後世稱他孔子,儒家學派的創始人。

不如高枕枕,時取醉消愁。

譯文:不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。

註釋:高枕枕:安卧。比喻安閒無憂。

王績簡介

唐代·王績的簡介

王績

王績(約590~644),字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西河津)人。隋末舉孝廉,除秘書正字。不樂在朝,辭疾,復授揚州六合丞。時天下大亂,棄官還故鄉。唐武德中,詔以前朝官待詔門下省。貞觀初,以疾罷歸河渚間,躬耕東皋,自號“東皋子”。性簡傲,嗜酒,能飲五斗,自作《五斗先生傳》 ,撰 《酒經》 、《酒譜》 。其詩近而不淺,質而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風。律體濫觴於六朝,而成型於隋唐之際,無功實為先聲。

...〔 王績的詩(50篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接