《書憤五首·其一》翻譯及註釋
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
譯文:年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。
註釋:早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業屢遭破壞。“中原”句:北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
譯文:記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裏飛奔着樓船戰艦。秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
註釋:樓船:指采石之戰中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內部安裝有以踩踏驅動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮江隔江相對,是當時的江防要地。鐵馬:披着鐵甲的戰馬。大散關:在今陝西寶雞西南,是當時宋金的西部邊界。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
譯文:想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢髮如霜,盼北伐盼恢復都成空談。
註釋:塞上長城,比喻能守邊的將領。衰鬢:年老而疏白的頭髮。斑:指黑髮中夾雜了白髮。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
譯文:不由人緬懷那諸葛孔明,出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
註釋:出師一表:蜀漢後主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復漢室,還於舊都”的堅強決心。名世:名傳後世。堪:能夠。伯仲:原指兄弟間的次第。這裏比喻人物不相上下,難分優劣高低。
陸游簡介
唐代·陸游的簡介

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
...〔 陸游的詩(8179篇) 〕