首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《寒夜》翻譯及註釋

宋代杜耒

寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

譯文:冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺裏沸騰着,屋子裏暖烘烘的。

註釋:竹爐:指用竹篾做成的套子套着的火爐。湯沸:熱水沸騰。

尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

譯文:月光照射在窗前,與平時並沒有什麼兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開着,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

杜耒簡介

唐代·杜耒的簡介

杜耒lěi(?——1225),南宋詩人。字子野,號小山,今江西撫州人。嘗官主簿,後入山陽帥幕,理宗寶慶三年死於軍亂。其事蹟見於《續資治通鑑》卷一六四。

...〔 杜耒的詩(19篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接