首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《登科後》翻譯及註釋

唐代孟郊

昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。

譯文:往昔的困頓日子再也不足一提,今日金榜題名令人神采飛揚。

註釋:齷齪:原意是骯髒,這裏指不如意的處境。不足誇:不值得提起。放蕩:自由自在,不受約束。思無涯:興致高漲。

春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。

譯文:迎着浩蕩春風得意地縱馬奔馳,好像一日之內賞遍京城名花。

註釋:得意:指考取功名,稱心如意。疾:飛快。

孟郊簡介

唐代·孟郊的簡介

孟郊

孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。

...〔 孟郊的詩(346篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接