《湘妃怨·夜來雨橫與風狂》翻譯及註釋
宋代:阿魯威
夜來雨橫與風狂,斷送西園滿地香。
譯文:夜來肆虐着暴雨狂風,把西園的芳菲一掃而空。
曉來蜂蝶空遊蕩。
譯文:到早晨蜜蜂蝴蝶飛來飛去,無所適從。
苦難尋紅錦妝,問東君歸計何忙!
譯文:只恨找不到往日盛飾的花容,春神啊,你為何要歸去匆匆!
註釋:東君:司春之神。
盡叫得鵑聲碎,卻教人空斷腸。
譯文:你一味讓杜鵑啼破了喉嚨,卻教人徒然心痛。
註釋:斷腸:指悲痛到極點。
漫勞動送客垂楊。
譯文:那垂楊無端牽進了送行之中,一回回不得閒空。
唐代·阿魯威的簡介
阿魯威(生卒年不詳),蒙古族人。字叔重,號東泉。曾任南劍太守、經筵官、參知政事。能詩,尤善長作散曲,今有幾十支散曲傳世,散見於《陽春白雪》、《樂府羣珠》等書。
...〔
阿魯威的詩(7篇) 〕