《一葉落·一葉落》翻譯及註釋
唐代:李存勖
一葉落,搴珠箔。
譯文:透過珠簾,看窗外一葉飄零。
註釋:褰:揭起。珠箔:即珠簾。
此時景物正蕭索。
譯文:掀起珠簾,看簾外蕭條的景象。
註釋:蕭索:蕭條、冷落。
畫樓月影寒,西風吹羅幕。
譯文:月光照到畫樓使人感到寒意,秋風吹起了簾幕。
吹羅幕,往事思量着。
譯文:觸景懷人,不能不勾起往事的回憶。
唐代·李存勖的簡介
李存勖(有時被寫作“勗”,885年-926年),即後唐莊宗,神武川之新城(今山西雁門)人,五代時期後唐政權的建立者。唐末河東節度使、晉王李克用的長子。沙陀人,本姓朱邪氏,小名“亞子”。908年繼晉國王位,之後經過多年的南征北戰,北卻契丹、南擊朱梁,東滅桀燕(劉守光)使得晉國逐漸強大起來。923年四月在魏州(河北大名府)稱帝,國號“唐”,史稱後唐,是為後唐莊宗。同年十二月滅後梁,實現了對中國北方的大部統一。以勇猛聞名。存勖雖武人,但洞曉音律,能度曲。存詞四首,載《尊前集》。926年死於兵變。
...〔
李存勖的詩(6篇) 〕