首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《一葉落·一葉落》翻譯及註釋

唐代李存勖

一葉落,搴珠箔。

譯文:透過珠簾,看窗外一葉飄零。

註釋:褰:揭起。珠箔:即珠簾。

此時景物正蕭索。

譯文:掀起珠簾,看簾外蕭條的景象。

註釋:蕭索:蕭條、冷落。

畫樓月影寒,西風吹羅幕。

譯文:月光照到畫樓使人感到寒意,秋風吹起了簾幕。

吹羅幕,往事思量着。

譯文:觸景懷人,不能不勾起往事的回憶。

李存勖簡介

唐代·李存勖的簡介

李存勖

李存勖(有時被寫作“勗”,885年-926年),即後唐莊宗,神武川之新城(今山西雁門)人,五代時期後唐政權的建立者。唐末河東節度使、晉王李克用的長子。沙陀人,本姓朱邪氏,小名“亞子”。908年繼晉國王位,之後經過多年的南征北戰,北卻契丹、南擊朱梁,東滅桀燕(劉守光)使得晉國逐漸強大起來。923年四月在魏州(河北大名府)稱帝,國號“唐”,史稱後唐,是為後唐莊宗。同年十二月滅後梁,實現了對中國北方的大部統一。以勇猛聞名。存勖雖武人,但洞曉音律,能度曲。存詞四首,載《尊前集》。926年死於兵變。

...〔 李存勖的詩(6篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接