《訴衷情·寶月山作》翻譯及註釋
宋代:仲殊
閒院宇,小簾幃。晚初歸。鐘聲已過,篆香才點,月到門時。
譯文:清波門外擁輕衣。楊花相送飛。西湖又還春晚,水樹亂鶯啼。清波門外和風吹拂,掀動着人的衣帶,楊花紛飛殷勤相送。又到了西湖暮春傍晚,水邊花樹上羣鶯亂啼。寺院清幽,簾帳低垂,剛乘着夜色把家回。鐘聲已經響過,篆香剛剛點起,月光正照在院門前。
註釋:清波門:在杭州西南,靠近西湖,為遊賞佳處。擁輕衣:指穿着薄薄的春裝。楊花:即柳絮。
唐代·仲殊的簡介
北宋僧人、詞人。字師利。安州(今湖北安陸)人。本姓張,名揮,仲殊為其法號。曾應進士科考試。生卒年不詳。年輕時遊蕩不羈,幾乎被妻子毒死,棄家為僧,先後寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他為僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而死。
...〔
仲殊的詩(84篇) 〕