首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《恩制賜食於麗正殿書院宴賦得林字》翻譯及註釋

唐代張説

東壁圖書府,西園翰墨林。

譯文:東、壁二星掌管着天下的圖書和文章,西園的學士啊,人才濟濟,翰墨生香。

註釋:東壁:星名,二十八宿之一,主管文章。因以稱皇宮藏書之所。圖書府:國家藏書的地方。西園:魏武帝建立西園,集文人於此賦詩。園:一作“垣”。這裏的東壁與西園,皆代指麗正殿書院。

誦詩聞國政,講易見天心。

譯文:誦讀詩經,詩人懂得了治國的大道理;講析易經,教人明白宇宙事物的奧秘。

註釋:詩:即《詩經》。易:即《易經》。

位竊和羹重,恩叨醉酒深。

譯文:我佐理朝政,肩負着治理天下的重任,又榮受着君王的恩露,常常醉酒如泥。

註釋:位竊和羹重:我忝為宰相,負有調理政治的重任。竊,謙詞,竊居。和羹,宰相的代稱。恩叨醉禮深:承蒙皇帝賜宴,不覺喝得酩酊大醉。叨,承受。

緩歌春興曲,情竭為知音。

譯文:放聲高唱,即席賦興,譜首詞曲奉和,為報答君王知音之情,盡忠竭智輔佐。

註釋:緩:一作“載”。

張説簡介

唐代·張説的簡介

張説

張説(667年~730年) 唐代文學家,詩人,政治家。字道濟,一字説之。原籍范陽(今河北涿縣),世居河東(今山西永濟),徙家洛陽。

...〔 張説的詩(255篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接