首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《虞美人·碧苔深鎖長門路》翻譯及註釋

清代王國維

碧苔深鎖長門路。總為蛾眉誤。自來積毀骨能銷。何況真紅一點臂砂嬌。

譯文:濃綠的苔蘚封鎖着通往長門宮的道路,只因為有着美麗的容顏而受到人們的嫉妒。從來知道,毀謗太多能使人骨也銷蝕,何況是我潔白的肌體上那一點鮮紅的守宮砂呢!

妾身但使分明在。肯把朱顏悔。從今不復夢承恩。且自簪花坐賞鏡中人。

譯文:我只要使自己清清白白地活着,怎會悔恨生就這美好的容顏?從此以後,承恩之事連夢也不復做了,還是自個兒簪花打扮,對着鏡子好好地欣賞自己吧!

註釋:蛾眉,女子的眉細長彎曲,如蛾的觸鬚。因以代指美人。《離騷》:“眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。”臂砂,守宮砂點於臂上,亦稱臂砂。古人以為貞潔自持的象徵。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術鉅子,國學大師。

...〔 王國維的詩(136篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接