首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《清平樂·東風依舊》翻譯及註釋

宋代劉弇

東風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候。

譯文:和煦的東風,依舊像往年多情地吹拂着隋堤的楊柳。搓揉得柳條兒長出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣裏勾纏撕扭。

註釋:東風:趙令畤作詞為“春風”。著意:有意於,用心於。隋堤柳:隋煬帝大業元年(605)重浚汴河,開通濟渠,沿渠築堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。

去年紫陌青門,今宵雨魄雲魂。斷送一生憔悴,能消幾個黃昏!

譯文:去年曾到京都青門遊春,今晚卻不見朝雲暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要別的什麼,只用幾個這樣寂寞難耐的黃昏。

註釋:紫陌:舊指京師道路。

劉弇簡介

唐代·劉弇的簡介

劉弇

劉弇(1048-1102)字偉明,號雲龍,安福(今屬江西)人。元豐進士。知嘉州峨眉縣,改太學博士。元符中,進南郊大禮賦,除秘書省正字。徽宗時,改著作佐郎、實錄檢討官。崇寧元年卒,年五十五。《宋史》有傳。著有《龍雲集》三十二卷,詞有《彊村叢書》本《雲龍先生樂府》一卷。

...〔 劉弇的詩(301篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接