首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《沁園春·再次韻》翻譯及註釋

元代周權

混沌鑿開,天險巍巍,東巖峻兮。是雲髓凝成,半空高矗,天風吹裂,一線中開。妙出神功,高擎仙界,鳥道疑當太白西。憑高處,見雲噓巖腹,鼓舞風雷。

譯文:巍巍的東巖,壁立千仞,石壁夾道,峻極中天,彷彿是在混沌天宇中,由造物主鑿開的一天險;它高矗雲天,又象是奔騰飛馳的“雲髓”聚集凝成。天風將它吹裂,一線中開。它高聳入天際,僅飛鳥可通,而東巖的鳥道又彷彿太白西邊的鳥道一樣高峻。身處高山之巔,目之所及只到山的中部,雲霧吞吐竟響如風雷。落花香染桃鞋。快闊步青雲志壯哉。便萬里孤騫,超人間世;一枝高折,作月中梯。

註釋:太白:即秦嶺的太乙峯。擎:往上託;舉。

筆蘸天河,手捫象緯,笑傲風雲入壯題。摩蒼壁,掃龍蛇醉墨,翔舞徘徊。

譯文:腳蹬被桃花香染過的登山鞋,闊步快速地奔向青雲,進入月宮,高折蟾宮一枝桂樹。筆蘸着天河之水,手摸着星辰日月,來題寫心中的風雲意氣。在“蒼壁”上揮灑着大筆,如龍蛇翔舞,左右奔騰!

註釋:便萬里孤騫(qiān),超人間世;一枝高折,作月中梯。

周權簡介

唐代·周權的簡介

處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦為館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。

...〔 周權的詩(246篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接