首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《病中感懷》翻譯及註釋

五代李煜

憔悴年來甚,蕭條益自傷。

譯文:近年來一日比一日憔悴,環顧身邊親人多有亡故而日漸蕭條,令人黯然神傷。

註釋:憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。

風威侵病骨,雨氣咽愁腸。

譯文:悲傷而致病,風雨之下病骨難支、愁腸百轉不能勝情。

註釋:侵:侵害。咽愁腸:使愁腸哽咽。

夜鼎唯煎藥,朝髭半染霜。

譯文:深夜鼎中瀰漫着藥香,早晨醒來發現髭鬚斑白。

註釋:鼎:古代烹煮用的器物,一般三足兩耳。髭嘴邊的鬍子。

前緣竟何似,誰與問空王。

譯文:我的人生因果究竟如何?誰能替我去求問佛祖?

註釋:前緣:佛教以世間諸物皆因緣和合而成,故善緣結善果。惡緣生惡果。又以生死本是輪迴相報,故人今生之善,皆因前生善緣之成,而今生之惡,則為前生惡緣之果。空王:佛家語,佛之尊稱。佛説世界一切皆空,故稱空王。

李煜簡介

唐代·李煜的簡介

李煜

李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鍾隱、蓮峯居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衞上將軍、違命侯。後因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

...〔 李煜的詩(81篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接