首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《泛海》翻譯及註釋

明代王守仁

險夷原不滯胸中,何異浮雲過太空?

譯文:一切艱難險阻,在我看起來,就如天上漂浮的一朵朵白雲,不應停滯於心中,而天空的顏色,是潔淨湛藍的。

夜靜海濤三萬裏,月明飛錫下天風。

譯文:夜深人靜時,我思考着國家的命運,思考着自己的人生經歷,盡是大起大落,如海中波濤一般。我將乘天地之正氣,秉光明的心地,去接受任何的人生艱難險阻的挑戰。

註釋:飛錫:錫杖,即和尚的禪杖。多指和尚雲遊,作者藉此表達他淡然世間榮辱的灑然心態。天風:天地之正氣的意思。

王守仁簡介

唐代·王守仁的簡介

王守仁

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名雲,字伯安,號陽明,封新建伯,諡文成,人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學家、哲學家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學術思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠的影響,因此,王守仁(心學集大成者)和孔子(儒學創始人)、孟子(儒學集大成者)、朱熹(理學集大成者)並稱為孔、孟、朱、王。

...〔 王守仁的詩(375篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接