首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《田園樂七首·其三》翻譯及註釋

唐代王維

採菱渡頭風急,策杖林西日斜。

譯文:採菱泛舟體驗渡頭疾風正吹,拄着枴杖到樹林西面看夕陽西斜。

註釋:菱:一年生水生草本植物,葉子略呈三角形,葉柄有氣囊,夏天開花,白色。果實有硬殼,有角,可供食用。策杖:拄着棍杖。

杏樹壇邊漁父,桃花源里人家。

譯文:我就是那杏樹壇邊的漁父,也就是住在桃花源裏的人家。

註釋:桃花源:用晉陶淵明《桃花源記》典故。

王維簡介

唐代·王維的簡介

王維

王維(701年-761年,一説699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

...〔 王維的詩(353篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接