《秋詞二首》翻譯及註釋
自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
譯文:自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻説秋天遠遠勝過春天。
註釋:悲寂寥:悲嘆蕭條空寂。宋玉《九辯》有“悲哉,秋之為氣也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,這裏指的是剛開始。
晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。
譯文:秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。
註釋:晴:一作“橫”。排雲:推開白雲。排:推開,有衝破的意思。詩情:作詩的情緒、興致。碧霄:青天。
山明水淨夜來霜,數樹深紅出淺黃。
譯文:秋天了,山明水淨,夜晚已經有霜;樹葉由綠轉為澆黃色,其中卻有幾棵樹葉成紅色,在淺黃色中格外顯眼。
註釋:深紅:指紅葉。淺黃:指枯葉。
試上高樓清入骨,豈如春色嗾人狂。
譯文:登上高樓,四望清秋入骨;才不會象春色那樣使人發狂。
註釋:入骨:猶刺骨。嗾:使喚狗。這裏是“使”的意思。
劉禹錫簡介
唐代·劉禹錫的簡介

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
...〔 劉禹錫的詩(654篇) 〕