《水仙子·渡瓜洲》翻譯及註釋
渚蓮花脱錦衣收,風蓼青雕紅穗秋,堤柳綠減長條瘦。系行人來去愁,別離情今古悠悠。南徐城下,西津渡口,北固山頭。
譯文:小洲邊的野荷,花瓣脱落,粲綠的荷葉也已委靡。風中的秋蓼不再青葱,暗紅色的穗花一派悽悽。堤岸的楊柳減了翠色,只留下幾乎光禿的長條細細。這一切,同渡江行人的旅愁繫結在一起。古往今來,離情別恨最是難以擺脱和忘記。鎮江城下,西津渡口,北固山頭:一路上我都惆悵不已。
註釋:瓜洲:在江蘇邗江縣南之運河入長江處,與鎮江隔岸相對,為著名的古渡口。蓼:植物名,生水邊,開鞭穗狀小花。南徐:今江蘇鎮江市丹徒縣。西津渡:一名金陵渡,在鎮江城西蒜山下的長江邊。北固:山名,在鎮江市內長江岸上,為著名的古要塞與名勝地。
趙善慶簡介
唐代·趙善慶的簡介

趙善慶(?-1345年後),元代文學家。一作趙孟慶,字文賢,一作文寶,饒州樂平(今江西樂平縣)人。《錄鬼簿》説他「善卜術,任陰陽學正」。著雜劇《教女兵》、《村學堂》八種,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音譜》稱其曲「如藍田美玉」。
...〔 趙善慶的詩(33篇) 〕