首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《江亭夜月送別二首》翻譯及註釋

唐代王勃

江送巴南水,山橫塞北雲。

譯文:長江遠遠地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,彷彿嵌入了塞北的雲層。

註釋:巴南:地名,在今重慶市。橫:橫亙。塞北:指長城以北。亦泛指我國北邊地區。

津亭秋月夜,誰見泣離羣?

譯文:秋天明月夜,在這渡口亭子裏,誰見過在離別時哭哭啼啼的呢?

註釋:津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。泣:哭泣。離羣:離開同伴。

亂煙籠碧砌,飛月向南端。

譯文:亂糟糟的煙霧籠罩着青綠的台階,高高的月亮照耀着江亭的南門。

註釋:亂煙:凌亂的煙霧。籠:籠罩。碧砌:青石台階。飛月:懸在高空的月亮。

寂寞離亭掩,江山此夜寒。

譯文:離亭的門關閉着,周圍寂靜無聲;今夜裏大江與高山都顯得那麼淒涼。

註釋:掩:掩蓋,掩映。江山:江水和高山。

王勃簡介

唐代·王勃的簡介

王勃

王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四傑”,其中王勃是“初唐四傑”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時,不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學成就是駢文,無論是數量還是質量,堪稱一時之最,代表作品有《滕王閣序》等。

...〔 王勃的詩(86篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接