《新年》翻譯及註釋
燃燈朝復夕,漸作長年身。
譯文:從早到晚都點着燈火,肉體逐漸年長。
註釋:長年:即年長,年齡增大。《韓非子奸劫弒臣》雖長年而美材。
紫閣未歸日,青門又見春。
譯文:還沒從紫閣迴歸,就又要投入青門了。
註釋:紫閣:仙人或隱士的居所。青門:泛指隱退之處。沉礪《感懷》息影青門學種瓜。
掩關寒過盡,開定草生新。
譯文:坐關不覺寒冷的天氣都已過盡,開定的時候都長出了新草。
註釋:掩關:又叫坐關,為佛教徒閉門靜坐,以求覺悟的一種修行方式,時間往往較長。開定:指結束坐關行為。
自有林中趣,誰驚歲去頻。
譯文:心中自然有在禪林的樂趣,誰會對一年的過去而驚訝呢。
註釋:林:應指禪林,即寺院。