首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《醉太平·泥金小簡》翻譯及註釋

元代劉庭信

泥金小簡,白玉連環,牽情惹恨兩三番。好光陰等閒。景闌珊繡簾風軟楊花散,淚闌干綠窗雨灑梨花綻,錦斕斑香閨春老杏花殘。奈薄情未還。

譯文:用金屑塗飾的信箋,白玉連環,牽愁惹恨兩次三番,大好的光陰輕易地被閒拋在一邊。風吹繡簾凋零破敗楊花飄散,淚珠飛灑雨打綠窗,梨花綻放銀白燦爛,錦繡斑斕暮春時節杏花零落凋殘,無奈薄情人仍未回還。

註釋:泥金小簡:用金屑塗飾的信箋。泥金:金屑,金末。白玉連環:白玉製的手飾,此指愛情信物。景闌珊:意謂好景已盡。闌珊衰敗狀。淚闌干:淚水縱橫。闌干,縱橫貌。錦斕斑:形容落花繽紛。

劉庭信簡介

唐代·劉庭信的簡介

劉庭信 元代散曲作家。益都(今山東)人。原名廷玉,排行第五,身黑而長,人稱"黑劉五"。為南台御史(一説湖藩大參)劉廷□從弟。生卒年不詳。《錄鬼簿續編》説他"風流藴藉,超出倫輩,風晨月夕,惟以填詞為事。"劉庭信的作品以閨情、閨怨為主,題材比較狹窄,但是在當時卻很有影響。

...〔 劉庭信的詩(15篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接