首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《宿龍興寺》翻譯及註釋

唐代綦毋潛

香剎夜忘歸,松清古殿扉。

譯文:造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。

註釋:香剎:寺院。此指龍興寺。忘歸:忘返。

燈明方丈室,珠系比丘衣。

譯文:方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。

註釋:方丈室:指寺院住持的居室。比丘:和尚。

白日傳心淨,青蓮喻法微。

譯文:心地像陽光般明亮,純潔透明;佛法如蓮花般聖潔,微妙清靜。

註釋:心:禪心。青蓮:青色蓮花,佛書中多喻眼睛。喻法:用事例比喻來講佛法。

天花落不盡,處處鳥銜飛。

譯文:天女撒下的花朵,飄落佛前;銜花翻飛的鳥兒,離去無聲。

註釋:天花:天女所散之花。

綦毋潛簡介

唐代·綦毋潛的簡介

綦毋潛

綦毋潛(692-749),字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名詩人。開元十四年(726年)進士及第,授宜壽(今陝西周至)尉,遷左拾遺,終官著作郎,安史之亂後歸隱,遊江淮一代,後不知所終。綦毋潛才名盛於當時,與許多著名詩人如:李頎、王維、張九齡、儲光羲、孟浩然、盧象、高適、韋應物過從甚密,其詩清麗典雅,恬淡適然,後人認為他詩風接近王維。《全唐詩》收錄其詩1卷,共26首,內容多為記述與士大夫尋幽訪隱的情趣,代表作《春泛若耶溪》選入《唐詩三百首》。

...〔 綦毋潛的詩(27篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接