首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《題詩後》翻譯及註釋

唐代賈島

兩句三年得,一吟雙淚流。

譯文:這兩句詩我琢磨三年才寫出,一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。

註釋:吟:讀,誦。

知音如不賞,歸卧故山秋。

譯文:瞭解我思想情感的好朋友如果不欣賞這兩句詩,我只好回到以前住過的故鄉(山中),在瑟瑟秋風中安穩地睡了。

註釋:知音:指了解自己思想情感的好朋友。賞:欣賞。得:此處指想出來。

賈島簡介

唐代·賈島的簡介

賈島

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據説在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司户,未任病逝。

...〔 賈島的詩(333篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接