首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《月圓》翻譯及註釋

唐代杜甫

孤月當樓滿,寒江動夜扉。

譯文:獨懸天空的一輪圓月,正對屋舍,月光照射在秋夜滾滾的江面之上,又反射到屋門之上閃動。

委波金不定,照席綺逾依。

譯文:綿延曲折起伏的水波在不停地跳動着金光,華麗的綺席被月光照射顯得更加老舊。

未缺空山靜,高懸列宿稀。

譯文:秋天的深夜裏高懸着的一輪明月,照耀着幽深人少的山林。夜空中月光皎潔,羣星稀廖。

故園松桂發,萬里共清輝。

譯文:想到遙遠的家鄉的松樹當茂,桂花正香,在這明淨的夜晚,唯願同遠隔萬里天涯的親人們共同沐浴着這美好的月光之中。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

...〔 杜甫的詩(1134篇)

友情链接

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接