首頁 > 詩文 > 甄宓的詩 > 塘上行

塘上行

[兩漢]:甄宓

蒲生我池中,其葉何離離。

傍能行仁義,莫若妾自知。

眾口鑠黃金,使君生別離。

念君去我時,獨愁常苦悲。

想見君顏色,感結傷心脾。

念君常苦悲,夜夜不能寐。

莫以豪賢故,棄捐素所愛。

莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

出亦復苦愁,入亦復苦愁。

邊地多悲風,樹木何修修。

從君致獨樂,延年壽千秋。

塘上行譯文及註釋

譯文

  蒲生在我的池塘裡,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強烈,以致情感鬱結心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開我後,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風,樹木在悲風中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。

註釋

池:池塘。

離離:繁榮而茂盛的樣子。

傍:依靠。

豪賢:豪傑賢達之士。這裡是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。

修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

塘上行鑑賞

  這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。後來曹操與袁紹宣戰,袁熙被外調出去守幽州,甄氏獨自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之後她為曹丕生下魏明帝及東鄉公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之後不久,因曹丕得了新寵郭後、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。”

甄宓簡介

唐代·甄宓的簡介

甄宓

文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又稱甄夫人。中山無極(今河北省無極縣)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位後追尊甄氏為文昭皇后。

...〔 甄宓的詩(1篇)

猜你喜歡

送趙清臣宰姚江

樓鑰

玉立君家好弟兄,藍田風采照花城。

版輿壽母人間盛,千里何曾去送迎。

白髭嘆

明代王鏊

我年三十九,白髭有一莖。當時初見之,妻子殊為驚。

今年四十二,白者日益多。朝來明鏡中,對之不復嗟。

和張寺簿功父得祠

宋代釋寶曇

碧海鯨魚快一逢,不為夜雨泣秋蟲。

神交已極天人際,玉立仍餘國士風。

廣陵歐陽永叔贈寒林石硯屏

宋代梅堯臣

磷磷石岸上,濃淡樹林分。

隔水見寒島,暗枝藏宿雲。

孝子詩

明代徐渭

臥病什經春,毛錐久不親。偶然逢孝子,忽復作詩人。

椿樹迎從楚,菱花聖過秦。舊廬仍墓側,雪兔幾蹄馴。

除夕太原府四首

明代程可中

檀槽鐵撥素絲絃,此技都誇三晉專。

里耳只今貪小令,金元遺調漸無傳。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接