首頁 > 詩文 > 張華的詩 > 遊俠篇

遊俠篇

[魏晉]:張華

翩翩四公子,濁世稱賢明。

龍虎方交爭,七國並抗衡。

食客三千餘,門下多豪英。

遊說朝夕至,辯士自縱橫。

孟嘗東出關,濟身由雞鳴。

信陵西反魏,秦人不窺兵。

趙勝南詛楚,乃與毛遂行。

黃歇北適秦,太子還入荊。

美哉遊俠士,何以尚四卿。

我則異於是,好古師老、彭。

遊俠篇譯文及註釋

譯文

  風度翩翩的戰國四公子,在那個戰亂的時代成就了自己的賢達之名。那時龍爭虎鬥,戰國七雄相互抗衡。但他們之所以成就自己的萬古美名,多是依靠他們招徠的門下食客。孟嘗君出函谷關,依靠門客學雞叫,才得以順利通過。信陵君救趙國後,留居趙國,後秦攻打魏國,魏王召信陵君回來,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打趙國的都城邯鄲,平原君到楚地求救,靠毛遂說服了楚王,楚國才出兵相救。春申君曾經遊說秦王,才使楚國太子得以還楚。遊俠之士真是賢明,但他們為什麼反而要崇尚四公子呢?我則與那些遊俠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖為師。

註釋

四公子:指戰國時期的孟嘗君、平原君、信陵君和春申君。

七國:指戰國七雄。

縱橫:指無拘無束地施展自己的才能。

“孟嘗”兩句:指孟嘗君出函谷關,依靠門客學雞叫,才得以順利通過。

“信陵”兩句:指信陵君救趙國後,留居趙國,後秦攻打魏國,魏王召信陵君回來,秦兵不再敢伐魏。

趙勝:即平原君。

詛:以福禍之言在神前相約定。

黃歇:指春申君。

荊:楚國別名。

老、彭:老子、彭祖。

遊俠篇鑑賞

  張華的詩風表現了由魏到晉的過渡。他的《遊俠篇》模仿曹植的《名都篇》,詩中讚賞遊俠之士和戰國四公子的賢明。

張華簡介

唐代·張華的簡介

張華

張華(232年-300年),字茂先。范陽方城(今河北固安)人。西晉時期政治家、文學家、藏書家。西漢留侯張良的十六世孫,唐朝名相張九齡的十四世祖。張華工於詩賦,詞藻華麗。編纂有中國第一部博物學著作《博物志》。《隋書·經籍志》有《張華集》十卷,已佚,明人張溥輯有《張茂先集》。張華雅愛書籍,精通目錄學,曾與荀勖等人依照劉向《別錄》整理典籍。《宣和書譜》載有其草書《得書帖》及行書《聞時帖》。

...〔 張華的詩(54篇)

猜你喜歡

秋日閉關 其二

明代李之世

借書人取亟,貰酒僕來遲。世事都如此,那教放兩眉。

送張閫幕兼素藉陳石齋詩稿 其二

明代李東陽

空山野食無煙火,靈籟天聲自管絃。我亦從今斷葷飲,為公重和石齋篇。

遊圓超院登挾溪亭次盧公

宋代王十朋

路入剡山腰,風生玉川腋。孤亭物外高,雙溪眼中碧。

山僧作亭知幾春,賞音端怕逢詩人。自從妙語發丘壑,遂使絕境多蹄輪。

春感

宋代陳紀

唾壺壯氣已休休,呼酒田翁與動酬。

九十日春長是雨,三千丈發總緣愁。

慈湖中流遇大風舟危甚食時風止遊靈巖寺

宋代張耒

心悸西江浪似山,眼明僧舍一窗閒。

從今要見廬山面,畫作屏風靜處看。

題喻彌陀接待院

宋代釋寶曇

作成寶缽梅花供,帶得金池蓮葉香。

百億萬僧同一飽,彌陀接待勝諸方。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接