蝶戀花·雨霰疏疏經潑火譯文及註釋
譯文
經歷了一場桃花雨之後,又下了疏稀的雨夾雪。清明節還未到,街坊中的鞦韆蕩起來了。杏子梢頭的一花蓄開放,淡紅色的花脫掉而成白色的花,像被胭脂水粉浸染似的。
被對方多情帶來的痛苦的折磨,精神不振,簡直像度過一年時光似的。夫妻二人跑遍長廊,還各自獨坐回廊,已是“月籠雲暗重門鎖”的深夜。
註釋
雨霰(xiàn):細雨和雪珠。蘇軾《蝶戀花·徽雪有人送》詞:簾外東風交雨霰,簾裡佳人,笑語如鶯燕。
經:曾經,已經。
潑火:指寒食節,寒食節時下雨稱為潑火雨。《遁齋閒覽》:“河朔謂清明桃花雨曰潑火雨。”白居易《洛橋寒食日作十韻》:“蹴球塵不起,潑火雨新晴。”唐彥謙《上巳》:“微微潑火雨,草草踏青人。”
巷陌:街坊。
香蕾破:芳香的花苞綻開了。
胭脂涴(wò):胭脂浸染。韓愈《合江亭》:“願書巖上石,勿使泥塵涴。”
被(bèi):表被動。
折挫:折磨。
厭厭:精神萎糜貌。陶潛《和郭主簿》之二:“檢素不獲展,厭厭竟良月。”
渾似:簡直像。
年時:一年時光。史浩《千秋歲》:“把盞對橫枝,尚憶年時個。”
個:語助詞,相當於“的”。
還(hái):依然,仍然。
月籠:月色籠罩。杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。”
雲暗:雲層密佈。
參考資料:
1、葉嘉瑩.蘇軾詞新釋輯評 上.北京:中國書店,2007.01:82-83
2、蘇軾.東坡詞注.長沙:嶽麓書社, 2005.01 :108
3、孟慶祥,沈薇薇,孟繁翠.聲律啟蒙 外二種.哈爾濱:黑龍江人民出版社,2009.01:608
4、譚新紅.蘇軾詞全集 彙編匯評匯校.武漢:崇文書局 , 2011.12 :160-161
蝶戀花·雨霰疏疏經潑火創作背景
這首詞約作於宋英宗治平二年(1065年)五月後。當時,東坡還朝,除判登聞鼓院,專掌臣民奏章。五月二十八日,東坡元配王弗逝世,作這首詞以懷念妻子。
參考資料:
1、葉嘉瑩.蘇軾詞新釋輯評 上.北京:中國書店,2007.01:82-83
蝶戀花·雨霰疏疏經潑火鑑賞
這首詞是寫蘇軾與王弗的生活景象,寄託了詞人對妻子深深的懷戀。
上片,回憶夫妻清明節前後美好生活情趣。“雨霰疏疏經潑火,巷陌鞦韆,猶未清明過”,寫東坡觀看王弗等婦女鞦韆遊戲。“雨霰”,“潑火”點氣候;“清明”點時間;“巷陌”點地址。這個鞦韆遊戲,不免含有一絲春寒氣息,十分宜人。同時還看到另一種景色,即“杏子梢頭香蕾破,淡紅褪白胭脂涴”所寫的杏花綻蕾的景色。一個“香蓄”“破”開了,杏子由胭脂一淡紅一白色,美麗極了。這是一段美好的回憶,值得深深留戀。
下片,回憶夫妻長年的多情苦戀。“苦被多情相折挫,病緒厭厭,渾似年時個”,寫夫妻的多情。多情一苦一折挫一病緒,像鏈條一樣,套住這對年輕的夫妻,情感“折挫”難熬煎,度日簡直如度年。“繞遍迴廊還獨坐,月籠雲暗重門鎖”,寫夫妻的苦戀,是通過一個典型的生活細節的刻畫來完成的。“繞邀迴廊”,蕩氣迴腸;獨坐長廊,春心蕩漾;“月籠雲暗重門鎖”,寧靜夜色繪遐想。這是一段深沉的回憶,絲思縷情盡在不言中。
全詞運用回憶之筆,重現了東坡夫妻兩次典型的生活情趣畫面,將多情苦戀的夫妻形象描繪得淋漓盡致。多情變苦,苦戀成病,度日如年,是本詞的中心題旨。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 蘇軾的詩(2851篇) 〕猜你喜歡
水龍吟·玉皇殿閣微涼
玉皇殿閣微涼,看公重試薰風手。高門畫戟,桐陰閣道,青青如舊。蘭佩空芳,蛾眉誰妒,無言搔首。甚年年卻有,呼韓塞上,人爭問、公安否。
金印明年如鬥。向中州、錦衣行晝。依然盛事,貂蟬前後,鳳麟飛走。富貴浮雲,我評軒冕,不如杯酒。待從公,痛飲歲,伴莊椿壽。