首頁 > 詩文 > 伽膃肭的詩 > 殺駝破甕

殺駝破甕

[]:伽膃肭

  昔有一人,於甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之。”主人以為妙,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復破甕,如此痴人,為世人所笑。

  昔有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女當斬頭,自能出之。”即用其語,以刀斬頭。既殺駝,而復破甕,如此痴人,世人所笑。

  曩有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父來語之曰:“女莫愁,吾教女出,女當斬頭,自能出之。”即用其語,以刀斬頭。既殺駝,復破甕,如此痴人,世人所笑。

殺駝破甕譯文及註釋

譯文

  從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結果頭被卡在裡面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。”這個人聽了隨即就採納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被後人所恥笑。

註釋

曩:從前,以往。

先:先前。

甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

食:吃。

首:頭。

既:已經。

以為憂:為此事而憂慮。

語:告訴。

即:就。

依:依照,按照。

其:那個。

用:採納。

得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這裡指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

汝:你。

復:又。

老父:老人。

患:擔憂。

殺駝破甕鑑賞

  雖然在通常情況下,集思廣益,從善如流,往往能在做事時有事半功倍,錦上添花的效果.但如果不經思考就接受別人的意見,連旁人的“餿主意”也言聽計從,結果只能像那個笨人一樣賠了駱駝又折了甕。

  世上不可能有那種“既殺駝,而復破甕”的傻子,但思想方法呆板,機械的人是不少的。

  以譬喻的手段,來使人們獲得無上的智慧,這是《百喻經》的根本所在。譬喻的形式就好像用來裹藥的樹葉,當人有病時,就取出藥來用,而自然地將裹藥用的葉子扔掉。所以有智慧的人讀了這部書,應當拋開譬喻故事的形式,抓住其中所蘊含的意義。這個故事就啟示我們:凡事要認真思考,仔細研究,不能因小失大,更不能盲目聽從他人的建議。

伽膃肭簡介

唐代·伽膃肭的簡介

...〔 伽膃肭的詩(1篇)

猜你喜歡

南轅雜詩一百八章 其四十三

清代姚燮

秦塵起關朔,西挾太行走。排風入東界,齊魯遍蒼狗。

高天掛木葉,白日墮星斗。奔車陷低穴,驚馬折其首。

題桃源手卷

宋代陸文圭

種柳栽桃總是春,興亡千古一沾巾。

只評隱者非仙者,莫悟秦人即亞人。

白艾溪

宋代胡楚材

澎湃白艾溪,源恐從天落。

灘石劍戟列,噴怒波勢惡。

新作殊亭

宋代薛季宣

虎將夏中時,旋復怡亭址。茅茨覆採椽,樸拙亦可喜。

建鬥五移杓,殊亭更釋子。規摹雖少華,不陋復不侈。

對城南池蓮招曹南湖

宋代耶律鑄

淩波延佇澹相留,應託微波怨未休。閒偃露盤如欲語,驟傾風蓋卻回頭。

歌珠串脫橫塘雨,醉玉香凝罨畫樓。好在水仙繁會處,爛張雲錦待仙舟。

詠史十首 其一 楊妃

楊浣芬

寵賜溫泉浴,長生記定情。忽驚鼙鼓至,空自玉顏傾。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接