首頁 > 詩文 > 韓非的詩 > 曾參烹彘

曾參烹彘

[先秦]:韓非

  曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

  (選自《韓非子.外儲說左上》)

曾參烹彘譯文及註釋

譯文

  曾子的妻子要到集市去,她的兒子邊跟著她邊哭,他的母親(曾子的妻子)說:“你回去,等我回家後為你殺一頭豬。”妻子到集市後回來了,曾子就要抓住一頭豬把它殺了,妻子制止他說:“剛才只不過是與小孩子鬧著玩兒罷了。”曾子說:“小孩子是不能和他鬧著玩兒的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步學習的,並聽從父母的教誨。如今你欺騙他,是教他學會欺騙。母親欺騙兒子,做兒子的就不會相信自己的母親,這不是把孩子教育好該用的辦法。”於是就殺了豬把它煮了。

註釋

曾子(前505~前432):曾參,春秋末年,魯國人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出"慎終追遠,民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。

彘(zhì):豬.

適:到……去

特:只.

非與戲:不可同……開玩笑.

子:你,對對方的尊稱.

而:則,就.

非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好

烹(pēng):殺.

女:通“汝”,你,你們。

反:通“返”,返回。

止:制止。

曾參:孔子的學生,也叫曾子

特與嬰兒戲耳:耳:罷了。

嬰兒:小孩子

有知:懂事

曾子之妻之市:之,到

其子隨之而泣:之,她,代曾子之妻

妻止之曰:之,他,曾子

今子欺之:之,他,代曾子之子

顧反:回來。反:通“返”,返回。

子:孩子,子女(注意不是特指兒子)

耳:罷了。

曾參烹彘鑑賞

  曾參用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。這篇文章告訴我們做任何事都要誠實守信,不能說了做不到和說謊。

  教育子女要注意言傳身教不能以欺騙作為手段,做任何事都要說到做到,不能說謊。要做到言必行,行必果,這樣才能獲到他人信任。以後不論做什麼事情都要知道自己所做事情的後果,要為以後著想。以後自己不能做的事情就不能信口雌黃。

韓非簡介

唐代·韓非的簡介

韓非

韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

...〔 韓非的詩(15篇)

猜你喜歡

贈揭景哲茂才別

元代範梈

司揭本楚官,子孫以官氏。揭陽漢建侯,氏實出於史。

同源而異流,流各昧其源。泛舟在中河,安得窮崑崙?

東蒙秋日

清代程雲

九日易為風,悽其遠望同。碧山分雪白,黃葉變霜紅。

客夢初聞雁,鄉心久憶菘。祇今將改歲,何以謝東蒙。

憶王孫 其二 遊西施山

清代毛奇齡

西施歌館舊城東。畫棟朱欄映碧空。花絮陰陰趁晚風。

翠重重。石上胭脂墮雨紅。

部齋閒居簡周伯明寅長

明代王廷相

省垣梧竹抱幽虛,吏散蕭然似隱居。風冷池亭猶岸幘,日斜窗幾有攤書。

身依明主忻難遇,官佐戎機愧自疏。有美東曹稱獨步,腐儒何幸接簪裾。

題浯溪

宋代曾豐

千古一碑得人愛,來書碑後幾前輩。相頡頏甚曾不饒,自混融之了無礙。

太平天子狃開元,馴致馬嵬悔何逮。桑陰未徙宗廟安,儲皇功豈不雲倍。

水墨松石

唐代方幹

三世精能舉世無,筆端狼藉見功夫。添來勢逸陰崖黑,
潑處痕輕灌木枯。垂地寒雲吞大漠,過江春雨入全吳。
蘭堂坐久心彌惑,不道山川是畫圖。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接