立春日感懷譯文及註釋

譯文

一年年過去,白頭髮不斷添新,

戎馬匆匆裡,又一個春天來臨。

為了什麼事長久留我在邊塞?

歲月太無情,年紀從來不饒人。

念念不忘是一片忠心報祖國,

想起尊親來便不禁雙淚直淋。

孤獨的情懷激動得難以排遣,

就湊個五辛盤,聊應新春節景。

註釋

馬上:指在征途或在軍隊裡。

關河:關山河川,這裡指邊塞上。

簇五辛:蔟,攢聚的意思。五辛,指五種辛味的菜;《本草綱目》:“元旦、立春,以蔥、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之葉雜和食之,取迎新之意,謂之五辛盤。”

立春日感懷鑑賞

  這首詩是作者在擊退了瓦刺入侵後第二年的一個立春日在前線所寫。遇此佳節,引起了作者思親之念,但是為了國事,又不得不羈留在邊地。詩中表達了作者這種矛盾痛苦的心情。

于謙簡介

唐代·于謙的簡介

于謙

于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱於少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時期,因得罪王振下獄,後釋放,起為兵部侍郎。土木之變後英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務,終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。諡曰忠肅。有《於忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言並稱“西湖三傑”。

...〔 于謙的詩(287篇)

猜你喜歡

畫松

明代童軒

曾是陶公手種來,山中風雨老莓苔。佇看貢入明堂用,還似當年宰相才。

送英州蘇秘丞

宋代曾鞏

遠民歌舞戴昇平,碧閣朱樓照眼明。

鄉饌雨餘收白蕈,客樽秋後對紅英。

奉家兄里門來書二首 其一

清代金應澍

字字披肝意倍親,開緘尚喜墨痕新。深規後輩謀偏遠,勉紹先型志好伸。

千古功名猶易得,一家孝友最難真。渭陽忽憶平津館,宅相還欣有替人。

遊灌頂三首

舒坦

萬松偃蹇插雲根,四面諸峰儘子孫。

日日飛煙雲霧斂,不妨掌上看乾坤。

淞江釣者

明代黎貞

山中博奕閒王質,谷口耕鋤老子真。那似淞江風景好,一竿長釣水粼粼。

世美歸侍政府以送君南浦傷如之何作詩送之 其八

南北朝鄒浩

蕪城兆霜雪,潁川凋芰荷。昔別情已矣,今別情奈何。

英英二三子,行亦車懸■。後日知誰同,蟬聲猶暮多。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接