首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《一剪梅·袁州解印》翻譯及註釋

宋代劉克莊

陌上行人怪府公,還是詩窮,還是文窮?下車上馬太匆匆,來是春風,去是秋風。

譯文:田間路上的行人驚怪的看著作者,是詩使人窮、還是文使人窮?從上任到解職時間匆匆,春天到袁州就任,剛到秋天就被免職。

註釋:陌上:田間小路上。陌,田間東西方向的道路,泛指道路。怪:驚異;覺得奇怪。府公:泛稱府、州級的長官。詩窮:詩使人窮。文窮:文使人窮。下車上馬:指上任到解職。下車,官吏到任。春風:春天的風。暗指上任時春風得意。秋風:秋天的風,暗指離任時失意落寞。

階銜免得帶兵農,嬉到昏鍾,睡到齋鍾。不消提嶽與知宮,喚作山翁,喚作溪翁。

譯文:罷官以後不用再帶兵、農,那就從早玩到黑,從天黑睡到吃飯。不用躋身仕途,做一個名副其實的“山翁”、“溪翁”。

註釋:階銜:官職。鍾:指某個時間。不消:不需要;不用。嶽、知宮:官職名,也指仕途。

劉克莊簡介

唐代·劉克莊的簡介

劉克莊

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

...〔 劉克莊的詩(4256篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接