首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《同吳王送杜秀芝赴舉入京》翻譯及註釋

唐代李白

秀才何翩翩,王許回也賢。

譯文:杜秀才風度翩翩?吳王也讚許你像顏回一樣賢良。

暫別廬江守,將遊京兆天。

譯文:暫時離別廬江郡守,將去遊覽見識京兆府——首都長安。

註釋:廬江:郡名,即廬州也。隸淮南道。《通典》:雍州,開元三年改為京兆府。凡周、秦、漢、晉、西魏、後周、隋至於我唐,併為帝都。

秋山宜落日,秀水出寒煙。

譯文:秋山落日風景宜人,秀水寒煙引人如勝。

欲折一枝桂,還來雁沼前。

譯文:欲待金鑾殿一舉折桂,中得進士,還回到吳王的庭園樓閣為你慶賀。

註釋:欲折一枝桂:《晉書》:郤詵曰:“臣舉賢良對策,為天下第一,猶桂林之一枝,崑山之片玉。”還來雁沼前:《西京雜記》:梁孝王築兔園,園中有雁池,池間有鶴洲、鳧渚,其諸宮觀相連,延亙數十里,奇果、異樹,瑰禽、怪獸畢備,王與宮人賓客,弋釣其中。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接