首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《宮中行樂詞八首·其二》翻譯及註釋

唐代李白

柳色黃金嫩,梨花白雪香。

玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。

註釋:玉樓巢翡翠:“巢”一作“關”。金殿鎖鴛鴦:“金”一作“珠”。

選妓隨雕輦,徵歌出洞房。

註釋:選妓隨雕輦:“雕”一作“朝”。徵歌:召歌者唱歌。洞房:深邃的內室。

宮中誰第一,飛燕在昭陽。

註釋:昭陽:漢殿名。據《漢書·外戚傳》,據昭陽者,本為趙飛燕之妹合德。《三輔黃圖》卷三始謂飛燕據昭陽殿,唐詩人多用此說。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接