首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《客亭》翻譯及註釋

唐代杜甫

秋窗猶曙色,落木更天風。

註釋:猶曙色:到底還是天亮了。

日出寒山外,江流宿霧中。

註釋:宿霧:早晨的霧。因由前夜而來,故日宿。

聖朝無棄物,老病已成翁。

多少殘生事,飄零任轉蓬。

註釋:殘生:猶徐生。轉蓬:言人之飄零無定如蓬之轉,這是由憤慨而灰心絕望的話,碰著這種“聖朝”,還有什麼可說,這輩子只有隨它去了。其實這種飄零生活,對杜甫創作倒大有裨益。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

...〔 杜甫的詩(1134篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接