首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《浪淘沙·紅影溼幽窗》翻譯及註釋

清代納蘭性德

紅影溼幽窗,瘦盡春光。雨餘花外卻斜陽。誰見薄衫低髻子,抱膝思量。

譯文:透過小窗望去,春雨打溼了紅花,春光將盡。雨停了,卻已是夕陽西下之時。誰看到她穿著單薄的衣衫,低垂著頭,抱膝思量的孤獨身影。

註釋:紅影:指鮮花的影子。瘦盡:以人之清瘦比喻春日將盡。雨餘:雨後。低髻子:低垂的髮髻,指低垂著頭。髻子,髮髻。

莫道不淒涼,早近持觴。暗思何事斷人腸。曾是向他春夢裡,瞥遇迴廊。

譯文:把酒獨酌,無限淒涼。曾像做夢一樣地在迴廊裡與她相遇,讓我傷心斷腸。

註釋:持觴:舉杯。觴:酒杯。迴廊:曲折環繞的走廊。

納蘭性德簡介

唐代·納蘭性德的簡介

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也佔有光采奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。

...〔 納蘭性德的詩(218篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接