首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《題都城南莊》翻譯及註釋

唐代崔護

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

譯文:去年春天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。

註釋:人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

譯文:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

註釋:不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。笑:形容桃花盛開的樣子。

崔護簡介

唐代·崔護的簡介

崔護

崔護,唐代詩人。字殷功,唐代博陵(今河北定州市)人。公元796年(貞元十二年)登第(進士及第)。公元829年(大和三年)為京兆尹,同年為御史大夫、嶺南節度使。終嶺南節度使。其詩詩風精練婉麗,語極清新。《全唐詩》存詩六首,皆是佳作,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個看似簡單的人生經歷道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗,為詩人贏得了不朽的詩名。

...〔 崔護的詩(5篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接